TÉRMINOS Y CONDICIONES DE RESERVA 

Haz click aquí para leer los Términos y Condiciones Generales de la Reserva
 
Haz click aquí para leer los Términos y Condiones de las Excursiones
 
Haz click aquí para leer los Términos y Condiciones de Servicios Adicionales

MSC Cruceros y Formula 1®
TÉRMINOS Y CONDICIONES

Estos son los Términos y Condiciones que se aplican exclusivamente a las reservas de MSC Cruceros y Formula 1®. Te recomendamos que los leas atentamente, ya que estarás vinculado por ellos.

 

Descarga los Términos y Condiciones de MSC Cruceros y Formula 1®

 

TÉRMINOS DE la RESERVA 

Términos de la Reserva

A CONTINUACIÓN, SE EXPONEN LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES APLICABLES A SU PAQUETE TURÍSTICO. ROGAMOS LAS LEA DETENIDAMENTE YA QUE SON VINCULANTES PARA TODOS LOS PASAJEROS.

Todos los Paquetes Turísticos que figuran en el catálogo MSC Cruises S.A y/o en su página web oficial se ofrecen a la venta por MSC Cruises S.A., en adelante la “Compañía”. En los Términos y Condiciones de Reserva las siguientes expresiones tendrán el significado que se les asigna a continuación:

 

Por “Reserva” se entenderá los trámites realizados por el Pasajero para formalizar un Contrato con la Compañía. 

 

Por “Términos y Condiciones de Reserva” se entenderán estos términos y condiciones que se recogen en el catálogo de la Compañía, la Página Web oficial y/u otra información que formará parte de los términos expresos de su Contrato con la Compañía. 

 

Por “Transportista” se entenderá la entidad que ha asumido la obligación de transportar al Pasajero de un lugar a otro según se indica en el billete del Crucero, billete de avión o cualquier otro billete emitido para cualquier otro transporte aplicable y que por esta razón aparezca indicado en dichos documentos como “transportista”. El término “transportista” incluye al propietario, fletador u operador y sus servidores o agentes de cualquier proveedor de transportes. 

 

Por “Compañía” se entenderá a MSC Cruises S.A., cuyo domicilio social se encuentra en Avenue Eugène-Pittard, 40 - CH 1206 Ginebra, Suiza, y que organiza Paquetes Turísticos y los vende o los ofrece en venta, ya sea directamente, a través de su página web, o bien a través de sus Agentes de viajes. 

 

Por “Condiciones de transporte” se entenderá las condiciones y términos bajo las cuales el Transportista proporcione o ejecute el transporte ya sea por vía aérea, terrestre o marítima. Las Condiciones de transporte pueden referirse a las disposiciones de la legislación del país del Transportista o a convenios internacionales, que pueden limitar o excluir la responsabilidad civil del Transportista. Se encuentran a disposición de los Pasajeros que lo soliciten copias de las Condiciones de transporte de cualquier Transportista. 

 

Por “Contrato” se entenderá el contrato formalizado entre la Compañía y el Pasajero, relativo al Paquete Turístico correspondiente, acreditado por la emisión de la confirmación de Reserva emitida y enviada al Pasajero por la Compañía o por una Agencia de Viajes. 

 

Por “Crucero” se entenderá el transporte por mar y la estancia a bordo de un barco de la flota de MSC Cruises (según descrito en el catálogo oficial de la Compañía, en la página web oficial de la Compañía o bien en otra documentación elaborada por o en nombre de la Compañía), por lo que – si no se reserva con Ser vicios pre o post Crucero – puede ser considerado como un Paquete Turístico en sí mismo. En caso de discrepancia entre lo descrito en el catálogo de la Compañía o en la página web, en la documentación facilitada por terceros y/o en la confirmación de reserva, prevalecerá la información contenida en el catálogo de la compañía y/o en la página web y/o en la confirmación de reserva. La Compañía no será responsable de la información incorrecta facilitada por terceros ajenos a la Compañía. 

 

Por “Pasajero con Discapacidad” o “Pasajero con movilidad reducida” se entenderá cualquier Pasajero cuya movilidad para utilizar transportes sea reducida como consecuencia de una discapacidad o deficiencia física (sensorial o locomotora, permanente o temporal), intelectual o psicosocial, o cualquier otra causa de discapacidad o deficiencia, o como consecuencia de la edad, y cuya situación requiera una atención especial y adaptación a sus necesidades particulares de los ser vicios ofrecidos a todos los Pasajeros. 

 

Por “circunstancias inevitables y extraordinarias” se entenderá cualquier suceso imprevisible e impredecible que escapa del control del Transportista o de la Compañía, incluyendo ac tos de la naturaleza como, entre otros, inundación, terremoto, tormenta, huracán u otros desastres naturales, guerra, invasión, acción de enemigos extranjeros, hostilidades (independientemente de que se haya declarado o no la guerra), guerra civil, rebeliones, revolución, insurrección, usurpación o confiscación del poder, golpe militar, actividades terroristas, riesgos de salud, nacionalización, sanción gubernamental, bloqueo, embargo, conflicto laboral, huelga, cierre patronal, interrupción o avería del ser vicio eléctrico o de telefonía o cualquier problema técnico con el transporte, incluyendo cambios debido a la recolocación o cancelación o modificación de vuelos, congestión o cierre de aeropuertos o puertos. 

 

Por “Crucero Combo” se entenderá la combinación de dos o más cruceros concertados por la compañía y ofrecidos en venta como un único Viaje Combinado. Para cualquier propósito relevante, el Crucero Combo se considerará siempre como un único e indivisible Viaje Combinado. Todos los términos y referencias a un crucero y/o a un Viaje Combinado incluirán y serán igualmente aplicables al Crucero Combo salvo pacto en contrario. Las referencias al precio son referencia al precio total pagado por el Crucero Combo. 

 

Por “Página web oficial” se entiende el conjunto de las páginas web, los documentos y la estructura de hipertexto accesibles desde la dirección msccruceros.es. 

 

Por “Viaje combinado” se entenderá el Crucero con o sin vuelos incluidos y/o cualquier servicio pre y/o post crucero. No incluye excursiones en tierra ni servicios de enlace que no formen parte del precio total del Viaje Combinado. 

 

Por “Pasajero” se entenderá cada una de las personas, incluyendo menores, identificadas en la confirmación de la Reserva, en la factura o en un billete emitido por la Compañía. 

 

Por “Agente de ventas” se entenderá la persona o agencia de viajes que venda u ofrezca en venta el Viaje Combinado organizado por la propia Compañía o en representación de la misma. 

 

Por “Excursión” se entenderá cualquier recorrido o actividad en tierra que no esté incluida como parte del precio del Viaje Combinado y que la Compañía ofrezca en venta: 

• A través de una agencia de viajes

• A bordo de sus barcos

• A través de la página web oficial msccruceros.es

• A través del Call Center (solo aplicable para venta directa a través de msccruceros.es) 

 

Por “MSC World Cruise” se entenderá el recorrido por el mundo, fijado por la Compañía y ofrecido en venta como un único Viaje Combinado. Para cualquier propósito, MSC World Cruise se considerará siempre como un Viaje Combinado único e indivisible. Todos los términos y referencias a un Crucero y/o Viaje Combinado se incluirán y serán igualmente aplicables a MSC World Cruise, a menos que se prevea lo contrario. Las referencias al precio son referencias al precio total pagado por MSC World Cruise.

1. Procedimiento de Reserva y depósito 

1.1 Para efectuar una Reserva, el Pasajero puede ponerse en contacto con la Compañía o con un Agente de Viajes o representante autorizado por la Compañía. 

 

1.2 Al efectuar la reserva de un Viaje Combinado, el Pasajero confirma, acuerda y acepta que todas las personas identificadas en la solicitud de Reserva y en la factura quedan obligadas por los Términos y Condiciones de Reserva y que tiene autoridad para aceptar dichos Términos y Condiciones de Reserva en nombre de todas las personas identificadas en la solicitud de Reserva y en la factura.

 

1.3 Al hacer la reserva el Pasajero deberá integrar un depósito no-reembolsable del 25% (veinticinco por ciento) de la tarifa total más el 100% no reembolsable de la Asistencia al viajero -excepto en el caso de “Tarifas Súperbingo” y “Tarifas Bingo” que deberá integrarse el pago del 100% de la tarifa total al momento de realizarse la reserva- e integrar el pago total 45 días antes de la salida. Para reservar un paquete MSC World Cruise, deberá integrar un depósito no reembolsable del 15% (quince por ciento) de la tarifa total bruta, e integrar el pago total 90 días calendario antes de la salida si se tratara del MSC Word Cruise 2025 y 2026. El pago de dicho depósito, así como el pago del precio total del Paquete Vacacional podrá realizarse:

•mediante pago electrónico con tarjeta de crédito, en caso de venta a través del Sitio Web Oficial.

•mediante pago electrónico, tarjeta de crédito, transferencia bancaria o depósito en cuenta, en caso decontratación a través de Agencias de Viajes o Call Center.

 

1.4 La Reserva estará completa y el Contrato tendrá vigor únicamente cuando la Compañía acepte la Reserva enviando una confirmación de reserva al Pasajero o al Agente de Viajes del Pasajero.

 

1.5 La Compañía sólo acepta la reserva cuando percibe el importe del depósito, o bien el pago total en caso de “Tarifa Bingo” y “Tarifas Súperbingo”, y emite la correspondiente confirmación, en cuyo momento se constituye un Contrato obligatorio entre el Pasajero y la Compañía.

1.6 El pasajero tiene derecho a revocar la operación de compra realizada a través del Sitio Web Oficial o del “Call Center” dentro del plazo de DIEZ (10) días corridos contados a partir del día de la fecha en que efectuó la reserva sin responsabilidad alguna. En caso de que ya hubiere recibido el voucher de viaje, debe reintegrar el mismo a la Compañía a los fines de que le sea restituida cualquier suma abonada. La operación no puede ser revocada en el caso de que el Huésped hubiera hecho uso del servicio contratado.

1.7 Todas las reservas están sujetas a estas condiciones generales, y son personales e intransferibles.

2. Contrato

2.1 Cada Viaje Combinado está sujeto a disponibilidad en el momento de la Reserva. No se entenderá formalizado Contrato alguno hasta que se abone el depósito o la cantidad total (de acuerdo con los presentes Términos y Condiciones de Reserva) y se haya entregado la confirmación de Reserva al Pasajero.

 

2.2 El pago completo deberá realizarse a más tardar 45 días antes de la partida (excepto en el caso de “Tarifas Súperbingo” y “Tarifas Bingo” que deberá integrarse el pago del 100% de la tarifa total al momento de realizarse la reserva). Para el World Cruise 2025 y 2026 y 2027 el pago total se debe realizar antes de los 90 días calendarios previos a la salida.

 

2.3 Si la solicitud de Reserva se efectúa en los 40 días anteriores a la salida, el pago completo deberá efectuarse en el momento de la Reserva. 

 

2.4 Si un Pasajero no abona el importe completo a los 40 días antes de la salida, la Compañía tendrá derecho a cancelar la Reserva sin previo aviso, así como a imponer gastos de cancelación, de acuerdo con la cláusula 13 más abajo, al margen de que se haya vendido o no la plaza.

3. Precio y garantía de precio 

3.1 No se efectuarán cambios en el precio del Viaje Combinado en los 20 días anteriores a la salida o una vez que la Compañía haya recibido el pago completo. 

 

3.2 La Compañía se reserva el derecho a modificar el precio del Contrato en cualquier momento anterior al plazo señalado en la cláusula

 

3.1 para cubrir las variaciones en: 

 

a) Los costes del transporte aéreo;

b) Los costes del combustible para la propulsión del barco; 

c) Los derechos, impuestos o tarifas facturables por servicios como las tasas portuarias de embarque o desembarque en puertos o aeropuertos;

d) tipos de cambio relevantes para el Viaje Combinado. Las variaciones pueden ser al alza o a la baja.

 

Para el párrafo a) cualquier variación del precio del Viaje Combinado equivaldrá al importe extra cobrado por la compañía aérea.

 

Para el párrafo b) cualquier variación del precio del Viaje Combinado equivaldrá al 0,33% del precio del Crucero por cada dólar de aumento del fuel por barril (índice NYMEX). 

 

Para el párrafo c) cualquier variación del precio del Viaje Combinado equivaldrá al importe total de las tarifas. 

 

3.3 En caso de que la variación del precio del Viaje Combinado ascienda a más del 8% sobre el precio total del mismo en el momento de realizar la Reserva, la Compañía deberá ponerlo inmediatamente en conocimiento del Pasajero. En tal supuesto, el Pasajero podrá optar entre resolver el Contrato sin penalización alguna (no incluye las primas de seguro pagadas que en ningún caso son reembolsables), o aceptar dicha modificación, la cual se precisará en el Contrato mediante la emisión de una nueva confirmación de reserva que se enviará al Pasajero por email (en caso de Venta directa a través de msccruceros.es) o a través del Agente de Viajes. 

 

A sí mismo, el Pasajero puede pedir la Reserva de otro Viaje Combinado, previa confirmación de disponibilidad de camarotes, de calidad equivalente (sin costes añadidos) o de calidad inferior (con reembolso de la diferencia de precio). El consumidor y usuario deberá comunicar por escrito (mediante correo electrónico, fax o carta certificada) la decisión que adopte a la Compañía (en caso de Venta directa a través de msccruceros.es) o al Agente de Viajes (en caso de contratación a través de Agentes de Viajes) dentro de los tres días siguientes a ser notificado del incremento del precio. En el supuesto de que el Pasajero no notifique su decisión en los términos indicados, se entenderá que opta por la resolución del contrato sin penalización alguna. 

 

3.4 Para ejercitar el derecho de cancelación el Pasajero debe notificar a la Compañía, por escrito, dentro de los 7 días desde la recepción de la notificación del incremento del precio.

3.5 CARGO POR SERVICIO HOTELERO: Se añadirá automáticamente un cargo diario a los pasajeros por el servicio hotelero, consistente en una suma fija según destino y crucero, la cual es informada en las presentes condiciones generales. MSC CRUISES S.A. podrá percibir dicho cargo de manera pre-paga con la compra del viaje detallado bajo la denominación (“Tasa de Servicio”). El cargo por servicio hotelero es obligatorio y parte integral del precio. No se aplica a los menores de 2 años al momento de la fecha de salida del barco.

Recargo por Servicio Hotelero

El recargo por servicio hotelero será pagado al momento de la reservación en base a los importes que seguidamente se detallan:

Para su comodidad, MSC Cruises SA añadirá automáticamente un Recargo por Servicio Hotelero diario a su cuenta de a bordo, según el itinerario elegido y la cantidad de noches de su crucero.

 

Todos los cruceros a partir de 02/07/2024
Mediterráneo, Islas Canarias, Norte de Europa, Antillas, Dubai, Emiratos y Omán, World Cruise, Mar Rojo:
MED, WEE, NOR, Antillas, Emiratos, Mar Rojo, World Cruise: Yacht Club Mediterráneo, Norte de Europa, Antillas, Emiratos, Mar Rojo, World Cruise:
Huéspedes (12 años y mayores): 12 EUR por noche Huéspedes (12 años y mayores): 16 EUR por noche
Menores (entre 2 y 11 años): 6 EUR por noche Menores (entre 2 y 11 años): 8 EUR por noche
Menores (Menos de 2 años): No se aplican tasas de servicio Menores (Menos de 2 años): No se aplican tasas de servicio
Cruceros por Sudáfrica:
Sudáfrica: Yacht Club Sudáfrica:
Huéspedes (12 años y mayores): $10 USD por noche Huéspedes (12 años y mayores): $14 USD por noche
Menores (entre 2 y 11 años): $ 5 USD por noche Menores (entre 2 y 11 años): $ 7 USD por noche
Menores (Menos de 2 años): No se aplican tasas de servicio Menores (Menos de 2 años): No se aplican tasas de servicio
Cruceros por Sudamérica
South America: Yacht Club Sudamérica:
Huéspedes (12 años y mayores): $ 16 USD por noche Huéspedes (12 años y mayores): $ 20 USD por noche
Menores (entre 2 y 11 años): $ 8 USD por noche Menores (entre 2 y 11 años): $ 10 USD por noche
Menores (Menos de 2 años): No se aplican tasas de servicio Menores (Menos de 2 años): No se aplican tasas de servicio
Caribe, Estados Unidos y Canadá
Caribe, Estados Unidos y Canadá: Yacht Club Caribe, Estados Unidos y Canadá:
Huéspedes (2 años de edad y mayores) $ 16 USD por noche Huéspedes (2 años de edad y mayores) $ 20 USD por noche
Menores (Menos de 2 años): No se aplican tasas de servicio Menores (Menos de 2 años): No se aplican tasas de servicio
Lejano Oriente ( China, Japón y Corea)
Lejano Oriente Yacht Club Lejano Oriente
Huéspedes (2 años de edad y mayores) $ 18 USD por noche Huéspedes (2 años de edad y mayores) $ 21 USD por noche
Menores (Menos de 2 años): No se aplican tasas de servicio Menores (Menos de 2 años): No se aplican tasas de servicio
Grand Voyages Posicionamiento
Grand Voyages desde/hacia Dubai, Emiratos & Omán, Antillas, Mar Rojo y Lejano Oriente y Lejano Oriente hacia Sudáfrica, Caribe y Sudamérica: Yacht Club Grand Voyages desde/hacia Dubai, Emiratos y Omán, Antillas, Mar Rojo y Lejano Oriente y Sudáfrica, Caribe y Sudamérica:
Huéspedes (12 años y mayores): 12 EUR por noche Huéspedes (12 años y mayores): 16 EUR por noche
Menores (entre 2 y 11 años): 6 EUR por noche Menores (entre 2 y 11 años): 8 EUR por noche
Menores (Menos de 2 años): No se aplican tasas de servicio Menores (Menos de 2 años): No se aplican tasas de servicio
Grand Voyages desde Sudáfrica, Sudamérica y Caribe: Yacht Club Grand Voyages desde Sudáfrica, Sudamérica y Caribe:
Huéspedes (12 años y mayores): $ 16 USD por noche Huéspedes (12 años y mayores): $ 20 USD por noche
Menores (entre 2 y 11 años): $ 8 USD por noche Menores (entre 2 y 11 años): $ 10 USD por noche
Menores (Menos de 2 años): No se aplican tasas de servicio Menores (Menos de 2 años): No se aplican tasas de servicio

 

RECARGO POR SERVICIO EN SPA

Se añadirá automáticamente un Recargo por Servicio de SPA del 15% en todos los servicios de SPA comprados a bordo.

4. Asistencia al viajero

4.1 Los Pasajeros deberán contratar a su costo de la asistencia al viajero que cubra como mínimo la atención y tratamiento médico, costos de repatriación, equipaje, cancelación de viaje, etc., o una póliza equivalente como indicado en la página. El mismo no es reembolsable.

 

4.2 En caso de contratarse el mismo a través del agente de la compañía,la asistencia al viajero solo entrará en vigencia una vez abonado el mismo, lo que tendrá lugar al momento de ingresarse el pago del saldo final de la tarifa del viaje contratado. Queda expresamente establecido que la Compañía no es aseguradora ni toma bajo su cargo obligación alguna derivada de la póliza antes referida, limitándose a facilitar al Pasajero la información sobre la misma que contiene el texto. La asistencia al viajero, en su caso, se celebra única y exclusivamente entre el Pasajero y el prestador del servicio de asistencia al viajero o asegurador, siendo la Compañía absolutamente ajena al mismo.

5. Pasaporte y visas

5.1 Los pasajeros deberán tener pasaportes válidos para toda la duración del Viaje Combinado y con una validez de, al menos, 6 meses. Algunos países insisten en pasaportes de formato electrónico y con fotografías digitales, en especial Rusia y Estados Unidos. 

 

5.2 La Compañía no se hace responsable de la obtención de visados para ningún Pasajero, ya que esto es responsabilidad de cada Pasajero. Es obligación del Pasajero verificar que su pasaporte, visado u otro documento para el viaje es aceptado en los países donde el Viaje Combinado se desarrolle. Se aconseja encarecidamente a los Pasajeros que comprueben todos los requisitos legales para poder viajar al extranjero y a los diferentes puertos, junto con los requisitos de visados, inmigración, aduanas y sanidad. 

 

5.3 Los pasajeros menores de 18 años (o 21 años para Pasajeros de EE. UU. o Pasajeros que embarquen desde un puerto de EE. UU.) deben viajar acompañados por sus padres o un tutor legal. Si uno de los padres del menor que viaja no está viajando en el crucero, este deberá proporcionar en el momento de la reserva y en el embarque, una carta de autorización firmada por el padre que no viaja, redactada de acuerdo con las leyes del país donde reside el menor, autorizando al menor a viajar. 

5.4 Como norma general MSC Cruises SA ( “MSC” o “la compañía” ) no permite que menores de edad se alojen solos en un camarote de MSC sin la presencia de al menos un adulto (padre o tutor legal). “Menor” significa cualquier persona menor de 21 años (en viajes que incluyan un puerto en los EE. UU.) o de 18 años (en cruceros que no incluyan un puerto en los EE. UU.). 
Sin embargo, los menores de 18 años pueden alojarse solos en un camarote si cumplen todas las siguientes condiciones que se detallan seguidamente: 
a. los pasajeros menores viajan acompañados únicamente de uno de sus padres o tutor legal; 
b. el padre o tutor legal solicita expresamente, al realizar la reserva, que se les asigne a los menores un camarote sin la presencia de un adulto y firma una exención de responsabilidad; 
c. el número de menores que viajan con el padre o tutor legal es de entre 2 y 4; 
d. el camarote está ocupado por 1 menor de edad no menor de 12 años o 2 menores de edad, de los cuales el mayor tiene al menos 12 años y el menor tiene al menos 8 años; 
e. no se permite la presencia de más de 2 menores solos en el camarote. 

En los barcos MSC Lirica, Armonia, Sinfonia, Opera, Musica, Orchestra, Poesia, Magnifica, Fantasia, Splendida, Preziosa y Divina, el padre o tutor legal y los menores solo se alojarán en camarotes conectados, y el balcón del camarote del menor estará cerrado con llave. 
En el resto de los barcos, se aplican los siguientes requisitos adicionales: 
- el padre o tutor legal y el menor(es) deberán alojarse en camarotes conectados con el balcón del camarote del menor cerrado con llave o en camarotes interiores adyacentes; y 
- el padre o tutor legal deberá comprar una pulsera para tener acceso al camarote ocupado por el menor(es) en cualquier momento durante el crucero. 

A los efectos de esta cláusula, se entiende por “camarotes adyacentes” dos camarotes, al menos uno sin balcón, que tengan como máximo 3 camarotes entre ellos y que pertenezcan a la misma estación de reunión y pasillo. Se entiende por “camarotes conectados” aquellos camarotes que estén conectados por una puerta interna. 
Para los itinerarios que incluyan un puerto de EE. UU., los huéspedes de entre 18 y 20 años cuya reserva incluya un pasajero de 21 años o más podrán permanecer solos en su camarote sin los requisitos indicados anteriormente. 

 

5.5 Si el menor viaja con Pasajeros que no sean sus padres o tutores legales, la Compañía requerirá, en el momento de la reserva, un documento firmado por los padres o tutor legal que autorice al menor a viajar con un acompañante o persona designada, de acuerdo con las políticas de la Compañía

6. Aptitud para viajar

 

6.1 La seguridad de todos los Pasajeros es de vital importancia para la Compañía, de ahí que todos los Pasajeros garanticen que pueden viajar por mar (y si fuera aplicable, por aire) y que su conducta o estado no afectará a la seguridad o comodidad del barco o avión y la de otros Pasajeros y que pueden viajar de forma segura, de acuerdo con los requisitos de seguridad aplicables, establecidos por la legislación nacional o internacional de la UE. 

 

6.2 Cualquier Pasajero que padezca una dolencia que pueda afectar a su capacidad para viajar, teniendo en cuenta el itinerario del barco, debe informar a la Compañía en el momento de la Reserva y presentar un certificado médico antes de realizar la Reserva. En cualquier caso, la Compañía tiene el derecho a solicitar, a su discreción, al Pasajero la presentación de un certificado médico que confirme su aptitud para viajar. 

 

6.3 Se pide a las mujeres embarazadas que consulten a su médico antes de viajar; en cualquier etapa de su embarazo deben obtener un certificado médico que confirme su aptitud para viajar a bordo del buque, teniendo en cuenta el itinerario especifico. 

 

6.4 Ni la Compañía ni el Transportista cuentan con atención obstétrica ni neonatal especializada a bordo de ninguno de sus cruceros. La Compañía no puede aceptar y el transportista no puede transportar a ningún Huésped gestante que tenga más de 23 semanas más 6 días de embarazo en cualquier momento durante el viaje. 

 

6.5 La Compañía y el Transportista se reservan expresamente el derecho a negar el embarque a cualquier pasajera que parezca encontrarse en estado avanzado de gestación o que no presente el certificado médico de acuerdo con la cláusula 6.2 arriba indicada y no tendrán responsabilidad alguna por dicha denegación. 

 

6.6 En el supuesto de una reserva realizada por una Pasajera que no fuera consciente ni tuviera modo razonable de saber en el momento de la reserva que se encontraba embarazada por encima de los términos previstos en la anterior cláusula 6.4, la Compañía le ofrecerá la posibilidad de reservar otro Crucero del catálogo y/o de la página oficial de la web, de la misma calidad, que cumpla con los términos arriba mencionados, si estuviese disponible; o de cancelar y recibir un reembolso completo del precio total abonado por dicha Pasajera, en concepto de cancelación de la reserva, siempre y cuando la cancelación se notifique inmediatamente, tan pronto la Pasajera conozca que se encuentra embarazada. El reembolso no incluirá las primas del seguro pagadas, las cuales no son reembolsables. 

 

6.7 Se permiten a bordo bebés menores de dos años, excepto en los cruceros de 11 noches o más noches de duración, para los que se requiere que el menor tenga al menos 2 años  de edad ya cumplidos  al momento del embarque.

 

6.8 Si a juicio del Transportista, el Capitán o el doctor del barco, un Pasajero no es, por cualquier motivo, apto para viajar, o es probable que ponga en peligro la seguridad, o que se le niegue el permiso para desembarcar en cualquier puerto o que haga responsable al Transportista por mantenimiento, asistencia o repatriación, el Capitán tendrá derecho a denegarle el embarque o a desembarcar al Pasajero en cualquier puerto, o a trasladar al Pasajero a otro muelle o camarote. El doctor a bordo tendrá derecho a administrar los primeros auxilios y cualquier medicina, terapia u otro tratamiento médico y/o a admitir o a confinar al Pasajero en el centro médico del buque u otra institución similar en cualquier puerto, siempre y cuando el doctor de la nave lo considere necesario y cuente con la autorización del Capitán. El rechazo del Pasajero a cooperar en lo que respecta a dicho tratamiento puede suponer su desembarco en cualquier puerto, si es necesario con la intervención de la policía local u otras autoridades competentes en cuyo caso ni la Compañía ni el Transportista responderán ante cualquier pérdida, gasto o indemnización al Pasajero.

 

6.9 Cuando se niegue el embarque a un Pasajero por razones de aptitud para viajar, ni la Compañía ni el Transportista tendrán ninguna responsabilidad frente al Pasajero. 

 

6.10 Se recomienda consultar al médico antes de realizar reservas para menores de 12 meses de edad.

7. Pasajeros con discapacidad y pasajeros con movilidad reducida 

7.1 La prioridad de la Compañía y el Transportista será en todo momento el confort y la seguridad de sus Pasajeros, para lo cual rogamos que en el momento de la Reserva, los Pasajeros proporcionen información, lo más detallada posible, acerca de cualquiera de los aspectos abajo mencionados, de modo que la Compañía y el Transportista puedan considerar su obligación de transportar al Pasajero vde una forma segura y operativamente viable, teniendo en cuenta cualquier problema relacionado con el diseño del barco o la infraestructura y los equipos del puerto, incluidas las terminales portuarias que imposibiliten llevar a cabo el embarque, el desembarque o el transporte del Pasajero y que, a su vez, pueda tener un impacto en la seguridad y el confort del resto de Pasajeros.

 

7.2 Se ruega al pasajero que proporcione información lo más completa posible en el momento de la Reserva si: a) se encuentra indispuesto, enfermo o tiene una movilidad reducida. b) requiere un camarote especial para persona discapacitada, dado que el número de este tipo de camarotes es limitado y el deseo de la Compañía es, en la medida de lo posible, alojar al Pasajero con total seguridad y confort durante todo el crucero. c) posee alguna necesidad especial de asiento. d) necesita llevar a bordo cualquier dispositivo médico. e) necesita llevar a bordo del barco un perro guía con licencia. (Por favor, tenga en cuenta que los perros guías están sujetos a la normativa nacional).

 

7.3 Cuando la Compañía y/o el Transportista lo consideren estrictamente necesario para la seguridad y el confort del Pasajero, y para que éste disfrute plenamente del Crucero, pueden exigir al Pasajero con discapacidad o al Pasajero con movilidad reducida que vaya acompañado de otra persona capaz de prestarle la asistencia requerida. Este requisito se basará por completo en la evaluación que la Compañía y/o el Transportista realicen de la necesidad del Pasajero por motivos de seguridad y puede variar entre barcos y/o itinerarios. Los Pasajeros que sólo puedan desplazarse con una silla de ruedas deben llevar su propia silla plegable, de tamaño estándar, durante todo el Viaje Combinado y se les puede solicitar que vayan acompañados por un Pasajero apto para viajar y capacitado para asistirles. 

 

7.4 Si el Pasajero tiene alguna condición particular, discapacidad o movilidad reducida, que requiera una atención o supervisión personal, entonces dicha atención o supervisión personal tendrá que ser organizada por el Pasajero y a costa de éste. El barco no puede proporcionar servicios de apoyo y asistencia, atención o super visión individualizada o cualquier otra forma de cuidado para condiciones físicas o mentales especiales o de otro tipo. 

 

7.5 Si tras evaluar cuidadosamente las necesidades y requisitos específicos del Pasajero, la Compañía y/o el Transportista concluyen que no pueden transportarle de forma segura y conforme a los requisitos de seguridad aplicables, en tal caso la Compañía puede negarse a aceptar la Reserva o el embarque de un Pasajero con discapacidad o un Pasajero con movilidad reducida por motivos de seguridad. 

 

7.6 La Compañía se reserva el derecho a negarse a embarcar y/o transportar a cualquier Pasajero que no le haya notificado de manera oportuna cualquier discapacidad o necesidad de asistencia, con el fin de que la Compañía y/o el Transportista realicen una evaluación de que el Pasajero puede transportarse de forma segura u operativamente viable por motivos de seguridad. Si el Pasajero no está de acuerdo con la decisión de la Compañía en virtud de las cláusulas 7.5 y 7.6 de estos Términos y Condiciones, entonces el Pasajero debe presentar a la Compañía una reclamación por escrito, aportando todos los documentos justificativos.

 

7.7 La Compañía se reserva el derecho a negarse a transportar al Pasajero que, en opinión de la Compañía y/o el Transportista, no sea apto para viajar o cuyo estado pueda suponer un peligro para sí mismo o para otras personas en el Crucero por motivos de seguridad. 

 

7.8 A efectos de seguridad y comodidad del Pasajero, si entre la fecha de Reserva y la fecha de inicio del Viaje Combinado, éste se da cuenta de que necesitará una atención o asistencia especial tal como se ha descrito anteriormente, el Pasajero deberá informar de ello inmediatamente a la Compañía para que ésta y el Transportista puedan realizar una evaluación informada de si puede transportarse o no al Pasajero de forma segura o de manera operativamente viable. 

 

7.9 Puede suceder que los Pasajeros con Discapacidad o con Movilidad Reducida no puedan desembarcar a tierra en los puertos donde los buques no puedan atracar al costado del muelle. La Compañía, previa solicitud por escrito facilitará una lista de dichos puertos. 

 

7.10 En algunos puertos, es necesario atracar lejos de la costa en lugar de en el muelle. Cuando eso ocurra, el Transportista usará una embarcación para llevar a los Pasajeros a tierra. Una embarcación es un barco pequeño y puede ser inadecuada para Personas con Discapacidad o con Movilidad Reducida o con problemas de equilibrio. Cuando se usen embarcaciones, la seguridad es de primordial importancia. Es importante que los Pasajeros sean capaces de utilizar la embarcación de manera segura. Los Pasajeros pueden verse obligados a descender a una plataforma o un pontón para acceder a la embarcación. Puede haber subidas o bajadas y los Pasajeros quizás necesiten sortear un hueco entre la plataforma y la embarcación (que puede ser aproximadamente de 1,5 pies/ 0,45 metros). Dependiendo del clima, de las condiciones de las mareas y la mar, puede haber algún movimiento, que puede cambiar a lo largo del día. Los Pasajeros deben estar en forma y tener movilidad suficiente para acceder y desembarcar de la embarcación. Si los Pasajeros tienen discapacidad física o usan ayuda para la movilidad como un bastón, deben de considerar su capacidad para embarcar en la embarcación de manera segura antes de bajar a la plataforma. Los Pasajeros deben tener en cuenta, a la hora de tomar una decisión al respecto, el uso de escalones, la posibilidad de huecos o la diferencia de altura entre la plataforma y la embarcación, y el potencial movimiento repentino. Las sillas de ruedas y los aparatos de movilidad no serán llevados por la tripulación a la embarcación. Todos los Pasajeros deben ser independientes y suficientemente móviles para usar las embarcaciones. Por último, el transporte en embarcación puede ser rechazado por el capitán o cualquiera de sus oficiales si hay alguna duda en cuanto a la seguridad de los Pasajeros. 

 

7.11 Todos los Pasajeros deben tener especial cuidado al subir y bajar de la embarcación. Habrá miembros de la tripulación para guiar y sostener a los Pasajeros que embarcan y desembarcan, pero no pueden apoyar, levantar o llevar Pasajeros. Las mismas precauciones se aplicarán cuando los Pasajeros desembarquen de la embarcación en el puerto.

8. Cuestionario de salud pública

8.1 La Compañía y/o el Transportista y/o las autoridades sanitarias de cualquier puerto podrán entregar un cuestionario de salud pública en su propio nombre. Además de las medidas de Salud y Seguridad que la Compañía pudiera adoptar, el Pasajero proporcionará información precisa con respecto a los síntomas de cualquier enfermedad, incluyendo, pero no limitando, a dolencias gastrointestinales y H1N1. El Transportista puede negar el embarque a cualquier Pasajero que considere que en su opinión presente síntomas de cualquier enfermedad, incluidas enfermedades virales o bacterianas como, entre otras, pero sin limitar, Norovirus y H1N1. La negativa del Pasajero a rellenar el cuestionario puede ser causa de que se le niegue el embarque. 

 

8.2 Cuando los Pasajeros enfermen a bordo durante el Crucero, a causa de enfermedades virales o bacterianas, el médico de a bordo puede instarles a que permanezcan en su camarote por razones de salud y seguridad

9. Alergias alimenticias 

9.1 Se recuerda a los Pasajeros que algunos alimentos pueden causar una reacción alérgica a ciertas personas debido a intolerancia de algunos ingredientes. Si el Pasajero tiene alguna alergia conocida o intolerancia a algún alimento, debe informar de ello a la Compañía en el momento de realizar la Reserva (rellenando un formulario específico) y al Maître d’hôtel tan pronto le sea posible después de su llegada a bordo. 

 

9.2 El Pasajero es responsable de asegurarse de que no consume ningún alimento al que sea alérgico. La Compañía tomará todas las medidas razonables para evitarlo siempre que el Pasajero le haya informado por escrito de cualquier reacción alérgica a un alimento o ingrediente específico, y asistirá al Pasajero dentro de lo razonable para evitar cualquier alimento o ingrediente siempre que éste informe de ello y conforme a la cláusula 9.1 anterior; en ausencia de dicha información, ni la Compañía ni el Transportista serán responsables de preparar comidas especiales para el Pasajero y/o de comida preparada que el Pasajero consuma. En caso de múltiples alergias/intolerancias, aún en el caso de que se haya informado de ello, es posible que la Compañía o el Transportista no puedan evitar el riesgo de contaminación cruzada durante la preparación de la comida y por tanto ni la Compañía ni el Transportista serán responsables si dicha contaminación ocurre.

10. Asistencia médica

10.1 Se recomienda encarecidamente a los Pasajeros la suscripción de un seguro de viaje de amplia cobertura que cubra los gastos de tratamiento médico y repatriación. 

 

10.2 De acuerdo con las normas del Estado del pabellón, habrá un médico cualificado a bordo y un centro médico equipado únicamente para primeros auxilios y dolencias menores. El Pasajero reconoce y acepta en el momento de realizar la Reserva que el centro médico no está equipado como un hospital de tierra y que el médico no es un especialista. La Compañía, el Transportista y el médico no serán responsables frente al Pasajero como consecuencia de cualquier incapacidad para tratar cualquier estado de salud. 

 

10.3 El Pasajero reconoce que, aunque haya un médico cualificado a bordo, es obligación y responsabilidad del Pasajero buscar asistencia médica si fuera necesario durante el crucero y que será responsable de pagar los servicios médicos de a bordo. 

 

10.4 En caso de enfermedad o accidente, puede ser necesario que el Transportista y/o el Capitán del barco desembarque a algún Pasajero para su tratamiento médico en tierra. Ni el Transportista ni la Compañía representan o aceptan responsabilidad por la calidad de las instalaciones médicas o tratamientos disponibles en ningún puerto de escala ni en el lugar en el que se desembarque al Pasajero. Las instalaciones médicas y los estándares varían de un puerto a otro. Ni la Compañía ni el Transportista representan ni ofrecen ninguna garantía con respecto a los estándares del tratamiento médico en tierra.

 

10.5 La opinión profesional del médico sobre la aptitud del Pasajero para embarcar a bordo o continuar el Crucero es firme y vinculante para el Pasajero. 

 

10.6 Se recomienda buscar asesoramiento médico antes de realizar la reserva para niños de hasta 12 meses de edad. Para evitar dudas, lo previsto en la cláusula 6 y el requisito de aptitud para viajar es aplicable a todos los Pasajeros incluyendo menores.

11. Dispositivo médicos

11.1 Es importante que los Pasajeros se pongan en contacto con el fabricante o proveedor para asegurarse que el dispositivo médico que pretenden llevar a bordo puede emplearse de forma segura. Los Pasajeros son responsables de organizar el transporte hasta el puerto, antes de la salida de cualquier dispositivo médico y de notificar a la Compañía previamente a la Reserva si necesitan disponer de algún dispositivo médico a bordo de forma que la Compañía y el Transportista puedan asegurar que dicho dispositivo médico puede transportarse de forma segura.

 

11.2 Es responsabilidad de todos los Pasajeros asegurarse que todos los dispositivos médicos funcionan correctamente y de que llevan suficientes equipos y suministros para todo el crucero. El barco no transporta ningún recambio y el acceso a atención y equipos en tierra puede ser complicado y caro. Los Pasajeros deben poder utilizar todos los equipos.

12. Modificaciones en la reserva solicitadas por el pasajero

12.1 Las modificaciones a las reservas relativas al cambio de nombre de los Huéspedes, sólo se admitirá por única vez el cambio del nombre de un sólo huésped por cabina una vez efectuada la reserva y estará sujeta a un cargo administrativo de USD 50 si la modificación se produjera con una antelación a la salida de 7 días hábiles, más el pago de parte del Huésped de los costos adicionales en que pueda incurrirse con las compañías aéreas. No se permitirán cambios de nombre en las reservas con una anticipación de 6 días hábiles o menos a la salida. En todos los casos, si la solicitud de cambio de nombres en la reserva es cursada luego de emitido el ticket sobre el cual se solicita la modificación, se cobrará un cargo administrativo adicional de USD 50 por re-emisión de ticket. La solicitud de modificación a la reserva relativa al cambio de nombre de un Huésped por cabina efectuada con una anticipación de 6 días o menos a la salida, o bien la solicitud de modificación de la reserva respecto al nombre de más de un huésped por cabina, serán consideradas como cancelación y la Compañía percibirá los gastos de cancelación establecidos en el art 13. Los Importes correspondientes a la asistencia al viajero no son reembolsables.

 

12.2 Las modificaciones a las reservas relativas al cambio de la fecha de salida estarán sujetas a un cargo administrativo de USD 50 por persona si la modificación se produjera con una antelación a la salida mínima de 30 días hábiles, más el pago de parte del Huésped de los costos adicionales en que pueda incurrirse con las compañías aéreas. No se permitirán cambios con una anticipación de 29 días o menos a la salida. En todos los casos, si la solicitud de cambio de fecha de salida en la reservas es cursada luego de emitido el ticket sobre el cual se solicita la modificación, se cobrará un cargo administrativo adicional de USD 50 por re-emisión de ticket. Las solicitudes de modificaciones a las reservas relativas al cambio de la fecha de salida efectuadas con una anticipación de 29 días hábiles o menos a la salida serán consideradas como cancelación y la Compañía percibirá los gastos de cancelación establecidos en el art 13. Los Importes correspondientes a la asistencia al viajero no son reembolsables.

 

Además, incluso después de que se haya emitido la factura de confirmación, el Pasajero también tiene derecho a cambiar, una sola vez, el Paquete Vacacional comprado ("Paquete Vacacional Original") por otro Paquete Vacacional ("Nuevo Paquete Vacacional") en las siguientes condiciones:
 
i. la fecha de salida del Nuevo Paquete Turístico es posterior a la del Paquete Turístico Original;
ii. la Compañía recibe la solicitud de sustitución del Nuevo Paquete Vacacional en lugar del Paquete Vacacional Original a más tardar treinta días antes de la fecha de salida programada del Paquete Vacacional Original y hay disponibilidad de espacios en el Nuevo paquete de vacaciones;
iii. la fecha prevista de salida del Nuevo Paquete Vacacional se encuentra dentro de los tres meses siguientes a la fecha prevista de salida del Paquete Vacacional Original.
 
Si se cumplen las condiciones establecidas anteriormente en esta cláusula, la sustitución del Paquete Turístico Original por el Nuevo Paquete Turístico estará sujeta en cualquier caso, a la disponibilidad,  al siguiente cargo por cambio y a la correspondiente diferencia de tarifa si la hubiera:
 

BELLA FANTASTICA AUREA YACHT CLUB  WORLD CRUISE
USD 50 Sin cargo el primer cambio. Con cargo a partir del segundo cambio.  Perdida del depósito equivalente al 15% del
viaje combinado de acuerdo con la cláusula12.8

  

12.3 La aceptación de la modificación a las reservas relativas al cambio de la fecha de salida por parte de La Compañía estarán sujetas a las siguientes condiciones: 

i) Que al momento de realizarse la solicitud de modificación de la fecha de salida exista disponibilidad para la nueva fecha de salida elegida por el huésped;

ii) Solo se podrá hacer uso de la facultad de solicitar la modificación de la fecha de salida de la reserva original en una sola y única oportunidad. La solicitud de un nuevo cambio en la fecha de salida será considerado como cancelación y La Compañía percibirá los gastos establecidos en el art 9.

iii) Solo se podrá optar por las salidas de fecha posterior a la reserva original y que tengan lugar dentro del término de un año a contar de la fecha de salida establecida en la reserva original.

iv) Solo se podrá optar por el cambio de fecha de salida por otra que corresponda al mismo o similar itinerario de la reserva original pero siempre con el mismo destino final. 

v) En caso que el precio de la nueva salida elegida por el Huésped sea superior al valor abonado por la reserva original, el Huésped deberá abonar la diferencia de precio dentro de las 72hs de aceptada la modificación por La Compañía bajo apercibimiento de considerarse cancelada la reserva en caso de no integrarse el pago en el término establecido. Por el contrario, la Compañía no reintegrará suma alguna en caso de que el precio de la nueva salida elegida por el Huésped sea inferior al de la reserva original. 

vi) En caso de cancelación una reserva cuya fecha de salida hubiera sido modificada a solicitud del Huésped, se aplicará como gasto de cancelación el equivalente al 100% del monto total del pasaje.

vii) Si se hubieren contratado paquetes de bebidas con la reserva original, los mismos quedarán condicionados en la nueva salida a la disponibilidad existente en ella y serán actualizados, de corresponder, a los servicios que al respecto se ofrezcan en la nueva salida debiendo el Huésped abonar cualquier diferencia de precio que pudiere existir en más para los paquetes de bebidas disponibles en la nueva salida elegida. En ningún caso se reintegrará suma alguna en caso que en la nueva salida escogida por el Huésped los paquetes de bebidas disponibles tengan un precio inferior al de la reserva original.

 

12.4 La compañía hará esfuerzos razonables para cumplir con las modificaciones de vuelos solicitadas por el Huésped pero no podrá ser responsabilizada en caso de no poder realizarse dichas modificaciones y el huésped deberá asumir cualquier costo adicional o penalidad que impongan las aerolíneas y otros transportistas a raíz de las modificaciones solicitadas.

 

12.5 En lo que respecta a los paquetes de bebidas y excursiones no se aceptaran cambios 45 días previos a la salida.


12.6 Las solicitudes de modificación de Reserva recibidas por la Compañía, fuera de los plazos anteriormente mencionados serán tratados como cancelaciones y se aplicarán los gastos de cancelación que se detallan a continuación en la cláusula 13.

12.7 En caso de que los cambios solicitados por los Pasajeros conlleven la impresión de billetes del nuevo crucero, además de las cuotas antes mencionadas, se cobrará un importe de USD 50 por cabina para cubrir los costes adicionales. Lo anterior no aplicará a los cambios establecidos en la cláusula 12.1 donde ya se reflejan los costos actuales. Cualquier cambio solicitado por el Pasajero en un Crucero Combo se aplicará siempre al Viaje Combinado completo. Todos los límites de tiempo corren desde la fecha programada de salida del primer crucero del Crucero Combo.

12.8 Cualquier solicitud de cambio relacionada con el MSC Word Cruise será permitida exclusivamente para otro MSC World Cruise y, en tal caso dará lugar a la pérdida del depósito no reembolsable equivalente al 15% del precio del Viaje Combinado pagado por el pasajero.

 

13. Cancelación realizada por el pasajero 

13.1 La cancelación de la Reserva deberá solicitarse por escrito (carta certificada, correo electrónico o fax) a la Compañía o al Agente de Viajes del Pasajero. Todos los billetes emitidos y la factura de confirmación deberán devolverse junto con el aviso de cancelación. 

 

13.2 Salvo para lo establecido en la cláusula 13.3, para cubrir las pérdidas incurridas por la cancelación, la Compañía impondrá cargos de cancelación en función de lo indicado en la siguiente tabla:

 

CRUCERO DE MENOS DE 15 NOCHES 

60 días o más antes de la salida          50 USD GT* 

Entre 59 y 30 días                              25%

Entre 29 y 22 días                              40%

Entre 21 y 15 días                              60% 

Entre 14 y 6 días                                80%

Entre 5 y 0 días                                 100%**

 

GT = Gastos de gestión

*o pérdida del depósito si su importe es mayor. 

**igualmente al “no show” (la no presentación del pasajero el día de la salida) y, por tanto, el incumplimiento del Viaje Combinado conllevará una penalización del 100 % del precio del mismo.


CRUCERO DE 15 NOCHES O MÁS

90 días o más antes de la salida         50 USD GT*

Entre 89 y 60 días                             25%

Entre 59 y 52 días                             40%

Entre 51 y 35 días                             60% 

Entre 34 y 15 días                             80% 

Entre 14 y 0 días                              100%**

 

GT = Gastos de gestión

*o pérdida del depósito si su importe es mayor. 

**igualmente al “no show” (la no presentación del pasajero el día de la salida) y, por tanto, el incumplimiento del Viaje Combinado conllevará una penalización del 100 % del precio del mismo.

 

MSC WORLD CRUISE 2025

60 días o más  antes de la salida            15% del paquete turístico*

Entre 59 y 10 días antes de la salida       75%

Entre 9 y 0 días de la salida                   100%**

 

MSC WORLD CRUISE 2026 y 2027

90 días o más  antes de la salida            15% del precio del viaje combinado*

Entre 89 -10 días antes de la salida        75% del precio del viaje combinado

Entre 9 - 0 días antes de la salida           100%** del precio del viaje combinado**

 

*o pérdida del depósito si su importe es mayor. 

**igualmente al “no show” (la no presentación del pasajero el día de la salida) y, por tanto, el incumplimiento del Viaje Combinado conllevará una penalización del 100 % del precio del mismo.

 

MSC YACHT CLUB

120 días o más antes de la salida       100 USD*

Entre 119 y 90 días                           25%

Entre 89 y 60 días                             40%

Entre 59 y 30 días                             60%

Entre 29 y 15 días                             80%

Entre 14 y 0 días                              100%*

 

*o pérdida del depósito si su importe es mayor. 

**igualmente al “no show” (la no presentación del pasajero el día de la salida) y, por tanto, el incumplimiento del Viaje Combinado conllevará una penalización del 100 % del precio del mismo.

 

13.3 Es posible que el Huésped pueda reclamar estos gastos de cancelación (menos el deducible que corresponda) bajo los términos y condiciones de su póliza de seguro si fue contratada. El importe correspondiente a la  asistencia al viajero no es reembolsable

 

13.4 Puede ocurrir que el Pasajero reclame esos costes de cancelación a su asegurador de viaje, sujeto a los deducibles aplicables. Es responsabilidad del Pasajero hacer dicha reclamación bajo los términos de su póliza de seguros. 

 

13.5 El pasajero puede solicitar la cancelación de un Crucero Combo pero dicha cancelación se aplicará siempre al Viaje Combinado completo. Todos los límites de tiempo corren desde la fecha programada de salida del primer crucero del Crucero Combo. 

 

13.6 El pasajero no será responsable del pago de las tarifas mencionadas en las cláusulas 13.2 y 13.3 anteriores si la cancelación se debe a Circunstancias inevitables y extraordinarias que ocurran en el lugar de destino o sus inmediaciones y afecte significativamente al cumplimiento del Viaje Combinado o al transporte de pasajeros a destino.

 

13.7 Toda modificación solicitada por el Pasajero en un Viaje Combinado siempre se aplicará a la totalidad del Paquete. Todos los límites de tiempo correspondientes cuentan desde la fecha programada de salida del primer Crucero del Viaje Combinado.

 

13.8 El pasajero puede solicitar la cancelación de un Viaje Combinado, pero dicha cancelación siempre se aplicará a todo el Paquete Vacacional. Todos los plazos pertinentes corren desde la fecha prevista de salida del primer crucero del Viaje Combinado. Características de los Viajes Combinados: Las Cabinas estarán disponibles como Cabinas Garantizadas (asegura precio, no ubicación); Estarán disponibles solamente con la misma Experiencia y mismo tipo de cabina de un buque a otro. Las combinaciones de los productos se venderán sólo para el crucero desde el puerto principal de embarque o máster de crucero. Los productos se venden como crucero solamente y para pasajero individual (no hay grupos). Los terceros y cuartos pasajeros menores poseen tasas especiales. No será acumulable a otras promociones o MSC Voyagers Club. El descuento de lavandería no será acumulable a otros descuentos similares y con los paquetes a bordo regulares o express.

13.9 La "no presentación" de El Pasajero en el momento de la salida o el desembarco del Pasajero durante su itinerario se tratarán como una cancelación realizada el día de la salida sin derecho a reembolso alguno.

14. Modificaciones de la reserva realizadas por la Compañía

14.1 La Compañía planifica el Crucero con muchos meses de antelación. Muy ocasionalmente puede ser necesario alterarlo. Por ello, la Compañía se reserva expresamente el derecho a modificar la organización del Crucero o el Viaje Combinado, si dichos cambios son necesarios o aconsejables por motivos operativos, comerciales o de seguridad. 

 

14.2 En el caso de una modificación significativa de un término esencial del Contrato, la Compañía informará por escrito al Pasajero o a su Agente de Ventas de dicho cambio, tan pronto como sea posible. El Pasajero tendrá la opción de: a) aceptar la modificación; o b) reservar otro Viaje Combinado del catálogo y/o de la página web oficial de la Compañía, de calidad equivalente o de calidad superior, si hubiera disponibilidad, o c) reservar otro Viaje Combinado del catálogo y/o de la página web oficial de la Compañía, de calidad inferior, si hubiera disponibilidad, con un reembolso de la diferencia del precio; o d) cancelar y recibir el desembolso completo de todas las cantidades abonadas.

 

14.3 La notificación de la modificación especificará un periodo razonable de respuesta en el que el pasajero debe comunicar a la Compañía su decisión. La notificación especificará más adelante que si el pasajero no comunica en el periodo establecido, las modificaciones serán aceptadas. 

 

14.4 Una vez que el Crucero o el Viaje Combinado se haya llevado a cabo y sea imposible asegurar la vuelta del pasajero al lugar de salida, según acordado en el contrato, debido a circunstancias inevitables y extraordinarias, la Compañía asumirá el coste del alojamiento, de equivalente categoría a ser posible, durante un periodo que no exceda las tres noches por pasajero. Cuando se establezcan periodos más largos en la legislación europea relativa a derechos de los pasajeros y aplicable a medios de transporte relevantes, se aplicarán dichos periodos. 

 

14.5 La Compañía tiene derecho a asignar otra cabina para el Pasajero, siempre que sea de similares características. En caso de cambio de alojamiento a una cabina de categoría inferior, los Pasajeros afectados por dicho cambio tendrán derecho a la devolución de la diferencia de precio, según las tarifas vigentes.

15. Cancelación realizada por la Compañía

15.1 La Compañía se reserva el derecho a cancelar cualquier Viaje Combinado en cualquier momento, avisando por escrito al Pasajero no siendo responsable de compensación adicional, si:

 

(I) la cancelación es debida a Circunstancias inevitables y extraordinarias y/o cualquier circunstancia anómala o imprevisible ajenas al control de la Compañía, cuyas consecuencias no habrían podido evitarse por la Compañía, a pesar de que haber actuado con la diligencia debida;

 

(II) El número de personas inscritas en el Viaje Combinado es menor al 50% de la capacidad de pasajeros para el barco correspondiente. 

 

En los dos supuestos anteriores, la Compañía ofrecerá al Pasajero la opción de:

 

a) recibir el reembolso total de los importes pagados;

 

b) reservar otro Viaje Combinado elegido del Catálogo de la Compañía y/o de la página web oficial, de calidad equivalente o superior, si hay disponibilidad; o 

 

c) reservar otro Viaje Combinado elegido del Catálogo de la Compañía y/o de la página web oficial, de menor calidad, si hay disponibilidad, con un reembolso por la diferencia de precio.

 

15.2 El Pasajero debe notificar su decisión por escrito directamente a la Compañía (en caso de contratación directa), o a través del Agente de Viajes (en caso de contratación a través de Agencia de Viajes). La Compañía en cada caso, facilitará un plazo suficiente para que el Pasajero pueda tomar la decisión desde la recepción de la notificación de la alteración (mediante correo electrónico o carta certificada) 

 

15.3 Sin perjuicio de lo anterior, la Compañía se reserva el derecho a rechazar o cancelar nuevas reservas realizadas por o en nombre de antiguos Pasajeros quienes, durante un Viaje Combinado anterior: 

 

a) se comportaran de manera peligrosa para su seguridad y/o la de otros Pasajeros y/o tripulantes;

 

b) dañaron y/o pusieron en peligro bienes de la Compañía; 

 

c) no saldaron sus deudas pendientes con la Compañía; 

 

d) violaron el art. 18 de los presentes Términos y Condiciones de Reserva. 

 

El Pasajero será informado por escrito del rechazo o cancelación realizada en virtud del presente artículo.

16. Responsabilidad legal de la Compañía

16.1 De conformidad con las cláusulas 16.3 a 16.8, la Compañía acepta la responsabilidad por fallecimiento, lesiones o enfermedad causada por acciones negligentes u omisiones por su parte y de cualquiera que suministre servicios que formen parte del Viaje Combinado. La responsabilidad de la Compañía está limitada, cuando sea aplicable, por los principios mencionados en las cláusulas 16.4 a 16.14, inclusive. La responsabilidad de la Compañía hacia el Pasajero también se rige por los convenios internacionales mencionados más adelante (véase las cláusulas 16.4 a 16.14), que establecen limitaciones de responsabilidad del Transportista. La Compañía no es responsable de un desempeño indebido o del no desempeño que sea: 

 

a) completamente atribuible a la culpa del Pasajero;

 

b) debido a la actuación u omisión imprevisible o inevitable de un tercero ajeno con la prestación de cualquier servicio que se tengan que prestar en virtud del Contrato;

 

c) debido a una circunstancia inusual o imprevisible que escape al control de la Compañía y/o de cualquiera que provea de servicios que formen parte del Viaje Combinado, cuyas consecuencias no podrían haberse evitado incluso aunque se hubiera ejercido toda la diligencia debida, incluidas (sin carácter limitativo) Circunstancias inevitables y extraordinarias; o 

 

d) debido a una circunstancia que la Compañía y/o cualquiera que preste servicios que formen par te del Viaje Combinado no podía haber previsto o impedido incluso con toda la diligencia debida. 

 

16.2 Para las reclamaciones que no supongan daños personales, muerte o enfermedad o que no estén sujetas a los convenios aludidos en las cláusulas 16.4 a 16.14 inclusive, la responsabilidad de la Compañía por el incumplimiento del Contrato se limitará a un máximo de tres veces el precio que el Pasajero afectado abonó por el Viaje Combinado (sin incluir las primas y los cargos por modificación).

 

16.3 Todo el transporte (por tierra, mar y aire) está sujeto a las Condiciones de transporte del actual Transportista. Éstas pueden limitar o excluir la responsabilidad. Dichas Condiciones están expresamente incorporadas a estos Términos y Condiciones de Reserva y se consideran expresamente aceptadas por el Pasajero en el momento de realizar la Reserva. Se encuentran disponibles copias de estos términos y condiciones para quien lo solicite. 

 

16.4 El Transporte de pasajeros y sus equipajes por aire está regido por varios convenios internacionales (los Convenios de Varsovia de 1929 (modificado por el Protocolo de La Haya de 1955 o el Protocolo de Montreal de 1999) o el Convenio de Montreal de 1999. En la medida en que la Compañía pueda ser responsable como transportista aéreo no activo de Pasajeros, con respecto a su transporte por aire, las condiciones de los Convenios de Transporte Aéreo Internacional (incluida cualquier enmienda subsiguiente y cualquier nuevo convenio que pueda ser aplicable a un Contrato para un Crucero entre la Compañía y un Pasajero) están expresamente incorporados en estos Términos y Condiciones de Reserva y en las Condiciones de Transporte. Los Convenios de Transporte Aéreo Internacional fijan limitaciones de responsabilidad del Transportista en caso de fallecimiento y daños personales, pérdida y daños del equipaje y retraso. Cualquier responsabilidad de la Compañía hacia el Pasajero queda establecida en dichos Convenios. Disponemos de copias de dichos convenios para quien las solicite. 

 

16.5 En la medida en que la Compañía sea responsable frente al Pasajero con respecto a las reclamaciones derivadas del transporte por vía aérea o por vía marítima, la Compañía podrá gozar de todos los derechos, recursos, exenciones y limitaciones al alcance de, respectivamente, los Transportistas efectivos (incluidos sus propios términos y condiciones de transporte) y en virtud del Convenio de Atenas, y nada de lo dispuesto en estas Condiciones se tendrá por una renuncia de las mismas. En caso de que algún término, condición, sección o disposición pierda validez o se considere invalido, los demás términos, condiciones, secciones y disposiciones se considerarán independientes y permanecerán en vigor. 

 

16.6 La responsabilidad (si existiera) de la Compañía y el Transportista por los daños sufridos como resultado del fallecimiento o daños personales al Pasajero, o pérdida o daños al equipaje se determinará de acuerdo con lo siguiente: 

 

16.7 Respecto al Reglamento Europeo 392/2009 sobre la responsabilidad de los transportistas de pasajeros por mar en caso de accidente (Reglamento Europeo 392/2009), éste se aplicará al transporte internacional por mar donde el puerto de embarque o desembarque esté en la Unión Europea o cuando el buque tenga una bandera europea o cuando el contrato de transporte esté hecho en la Unión Europea. 

 

Una copia del Reglamento Europeo 392/2009 está disponible a petición y puede descargarse de Internet en https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment _data/file/2724/annex-b-reg-ec-392-2009.pdf. Puede localizarse un resumen del Reglamento Europeo 392/2009 en http://ec.europa.eu/transport/themes/passengers/maritime/doc/rights-incase-of-accident.pdf. 

 

Cuando el Buque se utilice como alojamiento flotante, las disposiciones del Convenio de Atenas 1974 y las limitaciones del mismo se aplicarán y por medio de la presente se incorporan expresamente a estas Condiciones de Reserva, incluyendo cualquier reclamación por pérdida o daño al equipaje y/o muerte o lesiones al Pasajero.

 

16.8 La responsabilidad de la Compañía y el Transportista en relación con la muerte y/o lesiones corporales o pérdida o daño al Equipaje está limitada y, bajo ninguna circunstancia, podrá superar los límites de responsabilidad establecidos en el Reglamento Europeo 392/2009, o cuando sea aplicable, en el Convenio de Atenas de 1974.

 

16.9 La responsabilidad de la Compañía y el Transportista por muerte, lesiones o enfermedad frente al Pasajero no excederá los 46.666 Derechos Especiales de Giro (“DEG” ) según se dispone y se define en el Convenio de Atenas de 1974 o, donde sea aplicable, 400.000 DEG de conformidad con el Reglamento Europeo 392/2009 o el Convenio de Atenas de 2002 y, si hubiese responsabilidad por guerra y terrorismo, en el marco del Reglamento Europeo 392/2009 o el Convenio de Atenas de 2002, 250.000 DEG. 

 

La responsabilidad de la Compañía y el Transportista por pérdida o daño del equipaje u otros bienes del Pasajero no excederá los 833 DEG por Pasajero, bajo el Convenio de Atenas 1974 o los 2.250 DEG si es de aplicación el Reglamento Europeo 392/2009 o el Convenio de Atenas de 2002.

 

Se acuerda que dicha responsabilidad de la Compañía y el Transportista estará supeditada a los deducibles aplicables por Pasajero, cantidad a deducir de la pérdida o daño en el equipaje u otros bienes.

 

El Pasajero entiende que el tipo de conversión de los DEG fluctúa diariamente y que puede obtenerse de una entidad bancaria o de Internet. El valor de un DEG puede calcularse en el enlace http://www.imf.org/external/np/fin/data/rms_five.aspx. 

 

16.10 El Convenio de Atenas de 1974 y, cuando sea aplicable, el Convenio de Atenas de 2002 o el Reglamento Europeo 392/2009 establecen la presunción de que el Transportista ha entregado el Equipaje al Pasajero, salvo que éste comunique lo contrario por escrito, dentro de los periodos siguientes: 

 

a) en caso de daño aparente, antes o en el momento del desembarque o la reentrega; 

 

b) en caso de un daño que no fuera aparente o si hubiera pérdida, dentro de los 15 días desde la fecha de desembarque o entrega o desde la fecha en que tal entrega debería haberse producido. 

 

16.11 Cuando la Compañía tenga alguna responsabilidad legal por pérdida o daño a la propiedad de otra manera que no sea de conformidad con los Convenios de Atenas y/o Montreal, su responsabilidad no excederá en ningún momento los 500,00 EUR y la Compañía no será responsable en ningún momento. por dinero u objetos de valor. Los pasajeros no deben llevar dinero ni otros objetos de valor en su equipaje.

 

16.12 La Compañía no responderá de la pérdida o daño de cualquier objeto de valor como dinero, valores negociables, metales preciosos, joyería, arte, cámaras, ordenadores, equipo electrónico o cualquier otro objeto de valor, a menos que se hayan depositado bajo la custodia del Transportista, y se haya acordado expresamente, y por escrito, un límite superior en el momento del depósito, por lo que el Pasajero abonará un cargo adicional para la protección del valor declarado. El uso de la caja fuerte del Buque no es un depósito en el barco. Cuando haya responsabilidad por pérdida o daño de los objetos de valor depositados en el barco dicha responsabilidad se limitará a 1,200 DEG en el marco del Convenio de Atenas de 1974 o 3.375 DEG donde el Reglamento Europeo 392/2009 o el Convenio de Atenas de 2002 se apliquen. 

 

16.13 La Compañía y el Transportista tendrán pleno beneficio de cualquier ley aplicable que establezca la limitación y/o exoneración de responsabilidad (incluidas, entre otras, las leyes y/o las leyes del pabellón del buque con respecto a/o la limitación global de los daños recuperables de el portador). Nada en estos Términos y condiciones de reserva tiene como objetivo limitar o privar a la Compañía y al Transportista de cualquier limitación, exoneración o responsabilidad legal o de otro tipo. Los empleados y/o agentes de la Compañía y el Transportista tendrán el beneficio completo de todas las disposiciones relacionadas con la limitación de responsabilidad.

 

16.14 Sin perjuicio de las disposiciones de 16.7 a 16.13 anteriores, si se presenta algún reclamo contra la Compañía y el Transportista en cualquier jurisdicción donde las exenciones y limitaciones aplicables incorporadas en estos Términos y condiciones de reserva se consideran legalmente inaplicables, entonces la Compañía y el Transportista no será responsable por muerte, lesión, enfermedad, daño, demora u otra pérdida o perjuicio a cualquier persona o propiedad que surja de cualquier causa de cualquier naturaleza que no se haya demostrado que fue causada por la propia negligencia o culpa de la Compañía y del Transportista.

 

16.15 Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario en otra parte de estos Términos y condiciones de reserva, la Compañía no será responsable en ninguna circunstancia de ninguna pérdida o pérdida anticipada de ganancias, pérdida de ingresos, pérdida de uso, pérdida de contrato u otra oportunidad ni de cualquier otra pérdida o daño consecuente o indirecto de naturaleza similar. 

 

16.16 La responsabilidad de la Compañía queda excluida por reclamaciones que surjan de pérdidas o daños directa o indirectamente ocasionados por circunstancias en las que la ejecución y/o la pronta ejecución del Contrato se vea impedida por razones de guerra, o amenaza de guerra, disturbios, huelga civil, industrial. disputa ya sea por parte de los empleados de la Compañía u otros, actividad terrorista o amenaza de actividad terrorista, fallas en el suministro de energía, riesgos para la salud o epidemias, desastres naturales o nucleares, incendios o condiciones climáticas adversas o estados adversos del mar, suicidio o intento de suicidio del Pasajero o exposición deliberada a peligros innecesarios (excepto en un intento de salvar vidas humanas), o las consecuencias de participar en una actividad inusual y peligrosa y cualquier otra circunstancia de cualquier naturaleza fuera del control de la Compañía.

 

16.17 La responsabilidad de la Compañía no excederá en ningún momento la de cualquier Transportista según sus Condiciones de transporte y/o convenciones aplicables o incorporadas. Cualquier daño pagadero por la Compañía se reducirá en proporción a cualquier negligencia contributiva del pasajero.

 

17. Derecho del cambio de itinerario

17.1 La Compañía se reserva el derecho a decidir, a su entera discreción y la del capitán de cualquier barco (que se ejercerá de forma razonable), si debe desviarse del itinerario anunciado u ordinario, retrasar o adelantar la navegación, omitir o cambiar puertos de escala programados, organizar un transporte sustancialmente equivalente en otro barco, remolcar o ser remolcado, o asistir a otros barcos o realizar cualquier acto similar que, a su criterio o del capitán sea aconsejable o necesario para la seguridad del Pasajero, del barco y de su tripulación. En dichas circunstancias, ni la Compañía ni el Transportista tendrán responsabilidad alguna u obligación hacia el Pasajero.

18. Responsabilidad del pasajero

18.1 El Pasajero tiene la obligación de seguir las instrucciones y órdenes del capitán y de los oficiales mientras se encuentre a bordo. El Pasajero acepta y acuerda por la presente que el capitán y los oficiales tienen rango y autoridad para inspeccionar a cualquier persona a bordo, su camarote, equipaje y pertenencias por razones de seguridad u otros motivos legítimos. 

 

18.2 Por la presente, el Pasajero acuerda expresamente permitir cualquier inspección de este tipo. 

 

18.3 El Pasajero debe haber recibido todas las vacunas médicas necesarias antes del Crucero y estar en posesión de todos los billetes, pasaportes válidos, visados, tarjetas sanitarias y cualquier otro documento necesario para los puertos de visita previstos y el desembarque. 

 

18.4 Todo Pasajero ha de certificar que se encuentra física y mentalmente en condiciones para emprender el Crucero. 

 

18.5 El Transportista y/o el capitán pueden denegar el embarque u ordenar el desembarque de cualquier Pasajero si lo consideran necesario para su propia seguridad, la de los demás pasajeros y/o la del barco. O si la conducta del pasajero, en la opinión razonable del capitán, puede poner en peligro o perjudicar la comodidad y el disfrute de los demás Pasajeros a bordo. 

 

18.6 Ningún Pasajero llevará a bordo ningún tipo de animal, salvo los reconocidos como perros guía, según lo establecido en la cláusula 7. 

 

18.7 La Compañía y/o el Transportista no tendrán ningún tipo de responsabilidad hacia ningún Pasajero con respecto a la violación o el incumplimiento de las disposiciones de la presente cláusula y cualquier Pasajero indemnizará al Transportista y a la Compañía por cualquier pérdida o daño ocasionado al Transportista o la Compañía o a cualquiera de sus proveedores a causa de dicha violación o incumplimiento. 

 

18.8 La conducta del Pasajero no debe afectar ni reducir la seguridad, paz y disfrute del Crucero por parte de los demás Pasajeros. 

 

18.9 Los Pasajeros no pueden llevar a bordo de ningún barco, armas de fuego, munición, sustancias, productos o artículos explosivos, inflamables, tóxicos o peligrosos sin la autorización escrita de la Compañía y el Transportista. 

 

18.10 Los Pasajeros serán responsables de cualquier daño sufrido por la Compañía y/o el Transportista y/o cualquier proveedor de cualquier servicio que forme parte del Viaje Combinado como consecuencia del incumplimiento de sus obligaciones contractuales como Pasajero. En particular, el Pasajero será responsable de todos los daños causados al barco o a su mobiliario y equipamiento, por lesiones y/o pérdidas de otros pasajeros y terceros, así como por todas las penalizaciones, multas y gastos atribuibles al Pasajero que la Compañía, el Transportista o el proveedor puedan verse obligados a pagar. 

 

18.11 Los pasajeros no pueden vender y/o comprar a otros pasajeros u operadores de viaje a bordo ningún tipo de servicio, incluidos entre otros, excursiones en tierra, que no sean ofrecidos oficialmente por la Compañía o sus contratistas independientes.

20. Vuelos

20.1 El Pasajero será informado de la compañía aérea o el tipo de avión que se usará para realizar el Viaje Combinado tan pronto como la Compañía sea conocedora de estos detalles. Todos los vuelos operarán en servicios regulares o fletados de Transportistas aéreos reconocidos. En estas circunstancias, el importe del billete de avión se abonará con antelación a la Compañía y no se reembolsará por el Transportista aéreo. 

 

20.2 El Pasajero recibirá confirmación de los horarios y de las rutas del vuelo en sus documentos de viaje, que le serán remitidos 7 días antes de la salida. 

 

20.3 Para desplazamientos en fechas distintas de las publicadas en el catálogo de la Compañía y/o en la página web oficial o con un Transportista o itinerario particular, podrá aplicarse una tarifa más elevada en cuyo caso se le notificará al Pasajero antes de la Reserva. 

 

20.4 La Compañía no es un Transportista aéreo ni un Transportista operador de línea aérea tal y como se define en el Reglamento Europeo (EC) nº 261/2004 (El Reglamento 261/2004). Las obligaciones bajo el Reglamento Europeo 261/2004 de compensación conciernen exclusivamente al Transportista aéreo y al Transportista operador de la línea aérea, y todas las reclamaciones relacionadas con la cancelación, demora o denegación de embarque con respecto al transporte aéreo deberán hacerse por tanto al Transportista aéreo. 

 

20.5 La Compañía no tendrá responsabilidad alguna bajo el Reglamento 261/2004, recayendo toda responsabilidad exclusivamente en el Transportista aéreo a quien el Pasajero debe dirigir todas sus reclamaciones. Al ejercer sus derechos de acuerdo con el Reglamento Europeo 261/2004 el Pasajero debe tomar todo lo que sea posible del Contrato y no puede perjudicar los derechos de la Compañía establecidos en estos Términos y Condiciones de Reserva o en la ley. 

 

20.6 Cuando se incluya transporte aéreo en el Contrato, la Compañía informará al Pasajero de los horarios de vuelo a partir de los datos suministrados por el Transportista aéreo como parte de la documentación de vacaciones. Es responsabilidad del Pasajero asegurarse de llegar al aeropuerto con tiempo suficiente para facturar, pasar los controles de seguridad, y embarcar. Los Pasajeros deben asegurarse de que todos los dispositivos médicos pueden transportarse o utilizarse a bordo del avión. Los Pasajeros deben consultar a la compañía aérea antes de transportarlos. 

 

20.7 Si el Contrato no incluye vuelos, es responsabilidad del Pasajero obtener un billete de avión válido directamente del Transportista aéreo que le permita llegar a tiempo al barco (incluidos los traslados locales que deberá organizar el Pasajero). La Compañía no será responsable de ninguna responsabilidad que surja con respecto a los vuelos y traslados organizados por el Pasajero.

 

20.8 En determinados casos la Compañía podrá ofrecer la posibilidad de reservar vuelos de acercamiento con la opción “Vuela Tranquilo” que está sujeta a condiciones especiales de pago y cancelación. Bajo esta fórmula, el pasajero reserva vuelos a través de una plataforma que conecta directamente con líneas aéreas recomendadas por la Compañía. Al producirse la emisión inmediata del billete aéreo no se aplican las normas contenidas en el apartado 1 de las Condiciones Generales de Reserva, exigiendo el pago del 100% del importe del billete aéreo en el momento de confirmación de la reserva. No se permiten cambios de nombres, fecha de nacimiento ni cualquier otro dato relativo a la identidad del pasajero, así como modificaciones en las fechas o itinerario. La cancelación de la reserva comportará siempre el abono de la Compañía del 100% del importe del billete aéreo con independencia de los gastos del crucero incluidos en el apartado 13 de las Condiciones Generales de Reserva.
No text in field]

21. Reclamaciones

21.1 Cualquier Pasajero con un motivo de reclamación o queja a bordo, deberá ponerlo en conocimiento del personal del Crucero lo antes posible. Si el personal del Crucero no pudiera resolver el problema, la reclamación debería notificarse por escrito a la Compañía dentro de los 30 días a partir de la finalización del Crucero. La ausencia de notificación en este plazo puede afectar desfavorablemente a la capacidad de la Compañía para tramitar la reclamación o queja. Las reclamaciones relacionadas con cualquier otra parte de un Viaje Combinado deberán realizarse de inmediato a la Compañía o al proveedor. 

 

21.2 Los avisos de reclamación por pérdida o daños al equipaje u otra propiedad se entregarán al Transportista por escrito antes o en el momento del embarque, o si no fuera aparente, dentro de los quince (15) días desde la fecha de desembarque. 

 

 

22. Protección del pasajero

22.1 De acuerdo con el Real Decreto Legislativo 1/ 20 07, la Compañía tiene constituida, a su favor, una fianza para responder del cumplimiento de las obligaciones derivadas de la prestación de sus servicios frente a los Pasajeros y, especialmente, del reembolso de los fondos depositados y el resarcimiento por los gastos de repatriación en el supuesto de insolvencia o concurso de acreedores de la Compañía.

 

La Comisión Europea ha establecido una plataforma online (“plataforma OS”) donde el pasajero puede pedir una resolución extrajudicial en referencia a su reclamación o queja. Esta plataforma está disponible en el siguiente enlace: http://ec.europa.eu/consumers/odr/. La página está en español.

23. Protección de datos

23.1 El tratamiento de todos los datos personales (incluidas medidas de seguridad y la obtención del consentimiento del sujeto de los datos) que puedan estar relacionados con el contrato, la publicidad o la obtención de información sobre las ofertas de MSC CRUISES, S.A y/o las que pudiera hacer MSC CRUCEROS S.A.U. en nombre de aquella, será efectuado por MSC CRUISES, S. A., actuando mediante su representante legal temporal, domiciliado en Avenue Eugène-Pittard, 40, CH - 1206 Ginebra (Suiza), con arreglo al Reglamento (UE) 2016/679 referente a la protección de datos. Por su parte, el procesador de todos los datos personales arriba indicados (con excepción de las fotos/imágenes y grabaciones de audio/video que serán tramitadas directamente por el controlador, de acuerdo con los procedimientos y con los propósitos descritos anteriormente) es MSC Crociere S.p.A., actuando mediante su representante legal temporal, domiciliado en 31, Via Agostino Depretis, IT-80133 Nápoles (Italia) 

 

23.2 No obstante, el Pasajero podrá ejercitar en cualquier momento el derecho de acceso, rectificación y tiene el derecho a ser informado de las cesiones llevadas a cabo, contactando por escrito con MSC Crociere S.A., via Agostino Depretis n.31, Nápoles, de acuerdo con el Reglamento (UE) 2016/679 referente a la protección de datos.

24. Modificaciones

24.1 Ninguna modificación de los presentes términos será efectiva a no ser que se haga por escrito y esté firmada por la Compañía.

25. Política sobre tabaco

25.1 MSC Cruises S. A. respeta las necesidades y deseos de todos sus huéspedes y ha considerado cuidadosamente la posición de los que fuman y los que no. De acuerdo con los estándares globales, se permite fumar en las áreas del barco habilitadas para ello, que se encuentran equipadas con un sistema especial de extracción de aire. 

 

25.2 En principio, no se permite fumar en ningún área de servicio de comidas (bufé y restaurantes, en los centros médicos, áreas de atención a los niños, pasillos o ascensores, áreas en las que los huéspedes estén reunidos en grupos para ejercicios de seguridad, embarque, desembarque o salidas para excursión, baños públicos o bares cercanos a áreas en las que se sirva comida). 

 

25.3 El Transportista recomienda encarecidamente a los Pasajeros que eviten fumar en los camarotes por el riesgo de incendio. No se permite fumar en los balcones de los camarotes. MSC se reserva el derecho a imponer una sanción a los pasajeros que se encuentren fumando fuera de las zonas designadas para ello. Fumar reiteradamente en áreas de no fumadores puede implicar el desembarco del Pasajero. 

 

25.4 Se permite fumar en las áreas dedicadas de al menos, un bar de cada barco y en una parte (indicada con señalización) de las aéreas de la cubierta principal que está provista de ceniceros. 

 

25.5 Está prohibido tirar colillas al mar desde el barco.

26. Responsabilidad de empleados, colaboradores y subcontratistas

26.1 Se acuerda que todos los colaboradores, agentes o representantes de la Compañía o del Transportista, así como el Capitán y la tripulación del crucero, además de los subcontratistas y sus empleados, e incluso los aseguradores de dichas partes están exentos, en todos los casos, de cualquier responsabilidad que no esté incluida en estos Términos y Condiciones de Reserva. Dichas partes tienen derecho a invocar los presentes Términos y Condiciones de Reserva y las Condiciones de Transporte de la misma manera que la Compañía y/o el Transportista. 

 

26.2 Las Excursiones en tierra están operadas por contratistas independientes incluso si son vendidas a través de Agentes de Viajes o a bordo del buque. La Compañía no será responsable de ninguna manera de los servicios prestados por dichos contratistas independientes. La Compañía opera como simple agente para el proveedor de la Excursión y no tiene control directo sobre los proveedores de la Excursión ni sus servicios, por lo que en ningún caso se podrá hacer responsable a la Compañía por pérdida, daños o lesiones sufridas por el Pasajero, como consecuencia de la negligencia del proveedor de la Excursión u otras causas. La Compañía pondrá una atención y cuidado razonables en la selección de un proveedor de excursiones de buena reputación. Para evaluar el funcionamiento y/o la responsabilidad de los proveedores de excursiones se aplicarán las leyes y los reglamentos locales. Las Excursiones estarán sujetas a los términos y condiciones del proveedor de la excursión incluyendo el beneficio de cualquier limitación de responsabilidad y el nivel de daños. La responsabilidad de la Compañía nunca excederá la del proveedor de la excursión.

27. Ley aplicable y jurisdicción

27.1 El presente contrato está regido por la ley española y en concreto por el Real Decreto legislativo 1/2007 (por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la defensa de los Consumidores y Usuarios y otras le yes complementarias). También será de aplicación la Convención de Bruselas de 1974 y cualquier otra convención internacional que sea aplicable a cualquiera de las disposiciones y servicios incluidos en el viaje. En caso de litigio y/o discrepancia entre las partes, derivados de la interpretación y /o aplicación del presente contrato, serán competentes para conocer de ellos juzgados y tribunales de Madrid.

28. Errores, omisiones y modificaciones

28.1 Si bien la Compañía se esfuerza por asegurar la exactitud del contenido del catálogo de la Compañía y/o de la página web oficial, se podrían realizar ciertos cambios y revisiones posteriores a su impresión y/o publicación en dicha web. Dado que los Términos y Condiciones de Reserva aplicables al Crucero o Viaje Combinado son aquellos en vigor en el momento de llevar a cabo la Reserva, independientemente de aquellos publicados en el catálogo de la Compañía, se recomienda consultar a su Agente de Viajes o estudiar detenidamente el contenido de la página web oficial de la Compañía para conocer los Términos y Condiciones de Reserva más actualizados.

TÉRMINOS Y CONDICIONES PARA SERVICIOS A BORDO

Descarga los Términos y Condiciones de los Servicios a Bordo de MSC Cruceros

1. Paquetes de Bebidas

Selección de bebidas Easy 

Las selecciones se venden por crucero y no por día ni en ninguna otra modalidad. Los precios se aplican a cada día del crucero, excepto el día de desembarque. Una vez activados a bordo, las selecciones no pueden ser canceladas ni reembolsadas.

Las selecciones deben ser reservadas por todos los pasajeros que ocupan el mismo camarote. Esto incluye a menores, para quienes debe reservarse la Selección de bebidas para Menores. Las Selecciones no son obligatorias para los menores de 3 años.

Las siguientes exclusiones aplican: tabaco, vasos de souvenir, menú de helados, artículos de venta en las tiendas, minibar, servicio de habitaciones y promociones. Pueden aplicar otros términos y condiciones. Las bebidas y licores pueden ser sustituidos según disponibilidad e itinerario.

La Selección no es aplicable en determinados bares temáticos, restaurantes de especialidad y en islas privadas.

Como parte del compromiso de MSC Cruises con la sostenibilidad, estamos reduciendo el uso de plástico a bordo, reemplazando muchos artículos de un solo uso por alternativas de menor impacto. AQUA by MSC es agua mineral enriquecida producida a bordo mediante tecnología de purificación de última generación. AQUA by MSC combina la pureza con minerales esenciales como magnesio y potasio para ofrecer un sabor fresco. Disponible en algunos barcos, con implementación gradual en toda la flota.

Selección Prémium Extra 


Se excluyen las bebidas con un valor superior a 14 € /16  $. Las Selecciones se venden por crucero y no por día ni en ninguna otra modalidad. Los precios se aplican a cada día del crucero, excepto el día de desembarque. Una vez activados a bordo, las Selecciones no pueden ser canceladas ni reembolsadas.

Las Selecciones deben ser reservadas por todos los pasajeros que ocupen el mismo camarote. Esto incluye a menores, para quienes debe reservarse la Selección de Bebidas para Menores. Las Selecciones no son obligatorias para los menores de 3 años.

Las siguientes exclusiones aplican: tabaco, vasos de souvenir, menú de helados, artículos de venta en las tiendas, minibar, servicio a la habitación y promociones.

La Selección no es aplicable en determinados bares temáticos.

Pueden aplicar otros términos y condiciones. Las bebidas y licores pueden ser sustituidos según disponibilidad e itinerario.

Como parte del compromiso de MSC Cruises con la sostenibilidad, estamos reduciendo el uso de plástico a bordo al reemplazar muchos artículos de un solo uso por alternativas de menor impacto. AQUA by MSC es agua mineral enriquecida producida a bordo mediante tecnología de purificación de última generación. Disponible en algunos barcos, con implementación gradual en toda la flota.

Límite de bebidas: 
• 14 € Mediterráneo, Norte de Europa, Islas Canarias, Emiratos, Antillas, MSC World Cruise  
• 16 $ Caribe, Norteamérica, Alaska, Lejano Oriente

Selección de Bebidas sin  alcohol

Las selecciones se venden por crucero y no por día ni en ninguna otra modalidad. Los precios se aplican a cada día del crucero, excepto el día de desembarque. Una vez activadas a bordo, las selecciones no pueden ser canceladas ni reembolsadas.

Las Selecciones deben ser reservadas por todos los pasajeros que ocupan el mismo camarote. Esto incluye a menores, para quienes debe reservarse la Selección de Bebidas para Menores. Las Selecciones no son obligatorios para bebés.

Las siguientes exclusiones aplican: tabaco, vasos de souvenir, menú de helados, artículos de venta de las tiendas, minibar, servicio a la habitación y promociones. Pueden aplicar otros términos y condiciones. Las bebidas pueden ser sustituidas según disponibilidad e itinerario.

La Selección no es aplicable en determinados bares temáticos, restaurantes de especialidad y en islas privadas.

Como parte del compromiso de MSC Cruises con la sostenibilidad, estamos reduciendo el uso de plástico a bordo al reemplazar muchos artículos de un solo uso por alternativas de menor impacto. AQUA by MSC es agua mineral enriquecida producida a bordo mediante tecnología de purificación de última generación. Disponible en algunos barcos, con implementación gradual en toda la flota.

Selección de Bebidas para Menores


La Selección de bebidas para Menores es aplicable para menores (edad de acuerdo al país/área de operación) que formen parte de una familia que adquiera una  Selección de bebidas Easy, Sin Alcohol o Premium Extra para adultos.

Las demás condiciones y términos corresponden a inclusiones y exclusiones de la selección del adulto relacionado.

Como parte del compromiso de MSC Cruises con la sostenibilidad, estamos reduciendo el uso de plástico a bordo al reemplazar muchos artículos de un solo uso por alternativas de menor impacto. AQUA by MSC es agua mineral enriquecida producida a bordo mediante tecnología de purificación de última generación. AQUA by MSC combina pureza con minerales esenciales como magnesio y potasio para ofrecer un sabor fresco. Disponible en algunos barcos, con implementación gradual en toda la flota. 
Nota final: los precios e inclusiones pueden variar según el barco y el itinerario. Las compras prepagadas ofrecen ahorros adicionales frente a las tarifas a bordo.


2. Restaurantes de Especialidad

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LAS SELECCIONES DE RESTAURANTES DE ESPECIALIDAD

Las propinas están incluidas en todas las selecciones prepagadas.

Los bebés disfrutan de comidas gratuitas.

Las selecciones de comidas individuales y múltiples (2, 3 o 4 comidas) son personales e intransferibles.

Las comidas y reservas están sujetas a disponibilidad. Haremos lo posible por satisfacer tus preferencias.

Algunos productos premium del menú están disponibles con un costo adicional.

Las Selecciones de una comida y de comidas múltiples (2, 3 o 4 comidas) incluyen solo la comida. No se permite la compra o el consumo de alcohol a los pasajeros menores de edad, según la edad legal del país en el que se esté navegando.

Las comidas no utilizadas en las Selecciones múltiples (2, 3 o 4 comidas) no son reembolsables. Las Selecciones son válidas en todos los Restaurantes de Especialidades pero solo pueden utilizarse una vez en Butcher’s Cut.

La Mesa del Chef de Butcher’s Cut y la de Le Grill están disponibles solo para adultos.

Para Carousel Productions at Sea – Selección de Cóctel & Show, los niños menores de 3 años tienen acceso gratuito al show. No se incluye comida.

Nota final: los precios e inclusiones pueden variar por barco e itinerario. Las compras prepagadas ofrecen ahorros adicionales frente a las tarifas a bordo.

 

3. Paquetes de Internet

Mantenete conectado durante tu crucero y comparte cada momento inolvidable con tus seres queridos. MSC Cruises ofrece una variedad de Selecciones de Internet adaptadas a tus necesidades de conexión y al número de dispositivos que desees usar a bordo. El acceso a Internet a bordo se proporciona mediante tecnología satelital avanzada, garantizando conectividad dondequiera que vayas en tu crucero. Dado que la cobertura satelital depende de factores externos, pueden ocurrir variaciones ocasionales en la velocidad o el servicio.


1. Disponibilidad del servicio
 
El acceso a internet se ofrece por comunicación satelital. La velocidad y estabilidad pueden variar dependiendo de las condiciones climáticas, la posición del barco y la congestión de la red. El rendimiento también puede fluctuar durante periodos de alta demanda, como por la mañana temprano o después de las excursiones. MSC Cruises no puede garantizar un servicio ininterrumpido. 


2. Cobertura

El Wi Fi está disponible en todas las áreas públicas y la mayoría de las cabinas, incluidas las suites MSC Yacht Club. Pueden ocurrir interrupciones temporales mientras el barco maniobra cerca de puertos o navega por zonas con limitada visibilidad satelital.


3. Paquetes y uso

MSC Cruises ofrece dos selecciones: Browse y Browse & Stream, ambas con datos ilimitados sujetos a la Política de Uso Justo de MSC, diseñada para garantizar una experiencia agradable. Las Selecciones pueden adquirirse para todo el crucero o por día, para 1, 2, 3 o 4 dispositivos. Cada Selección es personal e intransferible.


4. Gestión de dispositivos

Una vez que un dispositivo está conectado y activado con cualquier Selección de Internet, no puede ser cambiado por otro dispositivo. Los planes multi-dispositivo permiten el uso simultáneo solo en los dispositivos seleccionados; no es posible alternar dispositivos.


5. Activación e inicio de sesión 

Las Selecciones de Internet pueden comprarse o activarse conectándose a la red Wi-Fi del barco y visitando www.mscwifi.com o directamente a través de la App MSC for Me. El inicio de sesión se realiza con el número de camarote y mes/año de nacimiento como credenciales.


6. Política de mejora

Los pasajeros pueden mejorar de Browse a Browse & Stream o aumentar el número de dispositivos conectados pagando solo la diferencia entre las selecciones. No es posible bajar de categoría una vez activado. Las mejoras prepagadas mantienen su tarifa con descuento. 

7. Política de uso justo

Para asegurar una experiencia agradable para todos los pasajeros, puede limitarse la actualización automática, descargas grandes y el uso de datos en segundo plano. También puede restringirse el uso excesivo de ancho de banda que afecte a otros.


8. Compatibilidad de la app y restricciones

Ciertas aplicaciones —especialmente VPN, servicios P2P y plataformas de streaming restringidas por región— pueden no funcionar correctamente debido a la configuración satelital y ajustes de proxy. MSC Cruises no garantiza el rendimiento de aplicaciones de terceros.


9. Configuración del dispositivo y red

Algunos dispositivos pueden requerir ajustes, como desactivar la Dirección MAC Privada o configurar el tipo de IP a DHCP. Equipos de empresa con firewall o software de control parental pueden impedir la conexión.


10. Precios y valor

El internet satelital requiere gran infraestructura e inversión operativa. Los precios reflejan el costo de mantener una red marítima global. Las selecciones prepagadas adquiridas antes del crucero ofrecen tarifas inferiores a las de a bordo.


11. Responsibilidad y política de reembolso


El desempeño de Internet depende de factores externos. MSC Cruises no garantiza servicio ininterrumpido. Una vez activado, todos las selecciones son finales y no reembolsables. MSC Cruises no es responsable de pérdidas indirectas o consecuentes por interrupciones temporales del servicio.


12. Asistencia

Nuestros amigos Digital Experts, disponibles en The HUB, Photo Gallery o cualquier Punto de Información a bordo, estarán encantados de asistir con la activación, solución de problemas y mejoras.


13. Opción de acceso 24 horas

Se puede comprar un pase de 24 horas para un dispositivo, disponible a bordo a través de www.mscwifi.com o la App MSC for Me.

Nota final: los precios e inclusiones pueden variar por barco e itinerario. Las compras prepagadas ofrecen ahorros adicionales frente a las tarifas a bordo.

Aviso legal y de privacidad

Estos Términos y Condiciones forman parte del Contrato de Pasajero de MSC Cruises y se rigen por su ley aplicable y jurisdicción. Los datos personales se procesan de forma segura y conforme a la Política de Privacidad de MSC Cruises.

 

4. Paquetes de Imágenes

Captura tus recuerdos del crucero con los servicios profesionales de fotografía de MSC Cruises. Nuestros fotógrafos a bordo están listos para preservar tus momentos más memorables con estilo y cuidado. Por favor revisa los siguientes Términos y Condiciones antes de adquirir cualquier selección de fotos. Como nota general, los precios e inclusiones pueden variar por barco e itinerario. Las compras prepagadas ofrecen ahorros adicionales frente a las tarifas a bordo.

1. Resumen de Selecciones de Fotos

MSC Cruceros ofrece distintas selecciones de fotografía para adaptarse a tus preferencias. A continuación, un resumen de las opciones y condiciones relacionadas.

Selección Digital de Fotos Todo Incluido

 

  • Disponible por cabina e incluye solo fotos de los pasajeros registrados y viajando en ese camarote.
  • Incluye copias digitales ilimitadas de todas tus fotos personales del crucero.
  • Excluidos: fotos de pasajeros que no estén alojados en tu camarote (incluidos aquellos en camarotes Super-Familiares), así como fotos de grupo, bodas, renovaciones de votos o Quinceañero/as.
  • Las sesiones privadas de Timeless Studio, impresiones especiales y servicios de retoque no están incluidos.
  • Todas las ventas son finales y no reembolsables, salvo lo requerido por la legislación aplicable.

 

Selecciones de Fotos Impresas Mix & Match (5, 10, 20 o 30 fotos)

  • Disponible por cabina e incluye solo fotos de los pasajeros registrados y viajando en esa cabina
  • Excluidos: fotos de pasajeros que no se alojen en tu camarote, así como fotos de grupo, bodas, renovaciones de voto o Quinceañero/as.
  • Las sesiones privadas de Timeless Studio, impresiones especiales y servicios de retoque no están incluidos.
  • Política de Copias Digitales:

 - Mix & Match 5 y 10: versiones digitales de las fotos impresas seleccionadas disponibles con un 50% de descuento.

 - Mix & Match 20 y 30: versiones digitales de las fotos impresas seleccionadas incluidas gratuitamente.

 - Las copias digitales aplican solo a las fotos impresas adquiridas dentro de tu selección.

 - No hay archivos digitales para fotos no seleccionadas.

  • Todas las ventas son finales y no reembolsables, salvo lo requerido por la legislación aplicable.

Fotografía Hanfu

  • Disponible por cabina e incluye solo fotos de los pasajeros registrados y viajando en esa cabina.
  • Excluidos: fotos de pasajeros que no se alojen en tu camarote (incluyendo camarotes Super-Familia), así como fotos de grupo, bodas, renovaciones de votos o Quinceañero/as.
  • Las sesiones privadas de Timeless Studio, impresiones especiales y servicios de retoque no están incluidos.
  • La Selección Face Painting no incluye fotos.
  • Todas las ventas son finales y no reembolsables, salvo lo requerido por la legislación aplicable.

Bodas y Renovaciones de Votos

  • Las fechas y horas deben confirmarse antes del evento.
  • La organización final depende de las operaciones del puerto, clima y disponibilidad de los lugares a bordo o en tierra.
  • Las fotos se venden por separado y no están incluidas en las selecciones estándar.

Servicio Fotográfico de 1 Hora

  • Cubre únicamente el tiempo del fotógrafo durante la hora contratada.
  • Las fotos impresas y digitales no están incluidas.

2. Ámbito del servicio

Las Selecciones de fotos están disponibles por cabina y solo incluyen fotos de los pasajeros registrados y viajando en esa cabina, incluso aunque varias cabinas estén conectadas bajo la misma reserva. Los servicios pueden incluir fotos impresas o digitales, álbumes o sesiones para eventos específicos.

3. Exclusiones 
Algunas experiencias, como Bodas, Hanfu o sesiones de Timeless Studio, no están incluidas en las Selecciones estándar. Los productos excluidos pueden adquirirse por separado a precios estándar a bordo.

4. Validez del Paquete
Las selecciones de fotos solo son válidas durante el crucero y no pueden transferirse entre cruceros o pasajeros. Las copias digitales de las fotos seleccionadas estarán disponibles únicamente antes de que finalice tu crucero mediante quioscos a bordo o enlace de descarga segura. Las fotos no estarán accesibles tras abandonar el barco.

5. Exención de Responsabilidad
MSC Cruises no garantiza la disponibilidad continua del servicio fotográfico o del equipo debido a factores técnicos u operativos. Los pasajeros son responsables de verificar que han seleccionado y descargado sus fotos antes del desembarque.

6. Privacidad y Derechos de Imagen
Todos los datos fotográficos se procesan de manera segura conforme a la Política de Privacidad de MSC Cruises. Los pasajeros pueden solicitar la eliminación o restricción de sus imágenes personales conforme a la normativa de privacidad aplicable.


Aviso Legal y de Privacidad


Estos Términos y Condiciones forman parte del Contrato de Pasajero de MSC Cruises y se rigen por su ley aplicable y jurisdicción. MSC Cruises S.A. se reserva el derecho de modificar o suspender la disponibilidad de cualquier servicio por motivos operativos o de seguridad. Todos los datos e imágenes de los pasajeros se procesan de forma segura y conforme a la Política de Privacidad de MSC Cruises y las leyes de protección de datos aplicables.

Nota final: los precios e inclusiones pueden variar por barco e itinerario. Las compras prepagadas ofrecen ahorros adicionales frente a las tarifas a bordo.

 

5. Entretenimiento- Fun Pass

Fun Pass
Disfruta de diversión y flexibilidad ilimitadas con el Amusement Fun Pass de MSC Cruises, diseñado para aprovechar al máximo las emocionantes atracciones a bordo. El Fun Pass ofrece un gran valor, flexibilidad y conveniencia para familias y amigos que buscan una experiencia de entretenimiento variada durante el crucero.

 

1. Ámbito de uso


El Fun Pass de Diversión es un crédito prepagado diseñado para su uso en las atracciones del Virtual World y las Atracciones de Diversión de MSC. Se activa a bordo y se vincula a la cuenta del camarote, permitiendo que todos los pasajeros registrados en el mismo camarote lo utilicen y compartan fácilmente. Cada uso queda registrado en tu tarjeta de crucero para un acceso y control cómodos.

Una vez activado, puede usarse en una amplia variedad de atracciones, incluyendo, pero no limitándose a:

  • Simulador MSC Formula Racer (altura mínima: 140 cm)
  • Bowling
  • Cine interactivo XD (altura mínima: 110 cm)
  • Aventuras de Realidad Virtual (VR) 
  • Cliffhanger —el único columpio sobre agua en el mar
  • Robotron — atracción robótica de última generación 
  • Videojuegos seleccionados y otras experiencias a bordo

Las atracciones y disponibilidad varían según el barco y pueden estar sujetas a cambio.


2. Requisitos de Altura y Seguridad

Algunas atracciones tienen restricciones de altura o peso por seguridad. Los pasajeros deben cumplir todas las instrucciones de seguridad y seguir las indicaciones del equipo de Diversión de MSC en todo momento. La participación es bajo el propio riesgo de cada pasajeros. MSC Cruises no se hace responsable por lesiones o daños resultantes del incumplimiento de las normas de seguridad o mal uso del equipo. 

 

3. Precios y Promociones 


Las opciones del pase incluyen:

  • Fun Pass 90 – Inicio fácil, gran valor: ideal para cruceristas por 1ª vez o parejas que buscan diversión flexible.
  • Fun Pass 140 – Más juego por menos: perfecto para familias que deseen disfrutar de más tiempo juntos.
  • Fun Pass 220 – Doble diversión: ideal para adolescentes o grupos que buscan emociones fuertes.

Los precios e inclusiones pueden variar por barco e itinerario. Las compras prepagadas ofrecen ahorros adicionales frente a las tarifas a bordo.

 

4. Condiciones Operativas


Las atracciones y experiencias están sujetas a cambios o suspensión temporal por razones técnicas, climáticas o de seguridad sin previo aviso. MSC Cruises se reserva el derecho de modificar o sustituir atracciones, reglas o términos en cualquier momento para garantizar la eficiencia operativa y la seguridad de los pasajeros.

 

5. Asistencia


Para preguntas, recomendaciones, información al momento de las atracciones y saldo de uso, el equipo de Diversión a bordo te ayudará con el uso, guía de seguridad o mejoras de los paquetes.

6. Excención de Responsabilidad

La participación en las actividades de diversión supone la aceptación y el propio riesgo por los propios pasajeros. MSC Cruises no garantiza la disponibilidad continua de las atracciones o el equipo técnico y no será responsable de pérdidas indirectas o consecuentes derivadas de interrupciones temporales o suspensión de operaciones.


7. Aviso Legal y de Privacidad


Estos Términos y Condiciones forman parte del Contrato de Pasajero de MSC Cruises y se rigen por su ley aplicable y jurisdicción. MSC Cruises S.A. se reserva el derecho de modificar o suspender cualquier servicio por razones operativas o de seguridad. Todos los datos de los pasajeros son procesados de manera segura y conforme a la Política de Privacidad de MSC Cruises y las leyes de protección de datos aplicables.

Nota final: los precios e inclusiones pueden variar por barco e itinerario. Las compras prepagadas ofrecen ahorros adicionales frente a las tarifas a bordo.


6. Servicios de Spa y Belleza

Spa, Masajes, Gimnasio, Fitness y Barbería

 

Validez de la Oferta

  • Las selecciones prepagadas están reservadas exclusivamente para pasajeros de 18 años o más.
  • Las selecciones son válidas durante toda la duración del crucero y son intransferibles, no asignables e inconvertibles.
  • Todos los tratamientos y servicios deben utilizarse durante el horario oficial de apertura del Spa, Salón de Peluquería, Barbería y Gimnasio, y están sujetos a disponibilidad.
  • Los precios de las selecciones prepagadas pueden cambiar según la oferta aplicable y el periodo de compra.

 

Condiciones Generales

  • Si ciertos productos o servicios no están temporalmente disponibles a bordo, MSC Aurea Spa se reserva el derecho de ofrecer alternativas equivalentes.
  • El Spa se reserva el derecho de modificar horarios, precios y disponibilidad sin previo aviso.
  • Los pasajeros con afecciones médicas deben informar al personal antes de reservar o recibir un tratamiento.
  • MSC Aurea Spa y MSC Cruises no se hacen responsables por pertenencias personales perdidas, dañadas o no custodiadas en el área de Spa, Fitness, Peluquería, Masajes o Barbería.
  • Las áreas de Spa y Relajación son “Áreas de Silencio”; se ruega a los pasajeros mantener un ambiente tranquilo y hablar en voz baja.
  • MSC Aurea Spa no se hace responsable de daños a la ropa, accesorios personales o dispositivos electrónicos traídos a las áreas de Spa, Termal y Fitness.
  • Se incluye un cargo por servicio del 15%–18% (según el barco y destino) en todos los precios prepagados.
  • Las experiencias, equipamiento, productos y normas pueden variar por barco y destino y están sujetos a cambio sin previo aviso.
  • MSC Aurea Spa y MSC Cruises no serán responsables de lesiones, pérdida o daño derivado del uso de instalaciones de Spa, Masajes, Fitness o Barbería, salvo en casos de negligencia grave o dolo probado.

 

Servicios de Masaje – Seguridad y Adecuación

Los servicios de masaje están diseñados para promover la relajación y el bienestar. Por seguridad y confort el pasajero, tome nota de lo siguiente:

  • Los pasajeros con condiciones médicas, incluidas cirugías recientes, lesiones o dolor crónico, deben consultar a su médico antes de reservar.
  • Los pasajeros deben asegurarse de estar médicamente aptos para recibir servicios de Spa o Fitness.
  • No se recomiendan tratamientos de masaje a personas con:
    - Fiebre, infecciones o condiciones dérmicas contagiosas
    -  Inflamación, heridas abiertas, fracturas recientes
    - Várices o problemas circulatorios graves
    - Quemaduras solares graves o piel hipersensible
    - Operaciones recientes o lesiones agudas
    - Embarazo (salvo masaje prenatal específico, donde aplique)
  • Se requiere informar sobre alergias, condiciones médicas o embarazo antes del inicio del tratamiento.
  • Los terapeutas se reservan el derecho de rechazar o adaptar tratamientos por motivos de seguridad o contraindicaciones.
  • Todos los masajes son realizados por profesionales cualificados y licenciados conforme a los estándares de higiene y seguridad de MSC Cruises.

Política de Gimnasio y Fitness


Para asegurar una experiencia segura y agradable para todos, se aplican las siguientes políticas:

  • No se permite el ingreso o uso de gimnasio a menores de 13 años bajo ninguna circunstancia..
  • Los pasajeros de 13 a 17 años solo pueden acceder bajo supervisión de un adulto y a discreción del personal.
  • Los menores de 16 años tienen prohibido usar aparatos de levantamiento de pesas o resistencia.
  • Debe usarse ropa deportiva apropiada en todo momento, incluyendo zapatos deportivos cerrados.
  • Por higiene, no se admite ropa de baño, pies descalzos, sandalias o chanclas en el gimnasio.
  • Se requiere emplear el equipamiento de manera responsable y seguir instrucciones y señalamientos del staff.
  • MSC Cruises y MSC Aurea Spa no son responsables de accidentes, lesiones o daños provocados por uso inadecuado del equipo, incumplimiento de las normas o desatención a las políticas del gimnasio.
  • Se recomienda consultar a un médico antes de iniciar cualquier programa de ejercicio o fitness.

Aviso de Salud y Seguridad (Equipamiento eléctrico o especializado)


Para ciertos tratamientos con equipo eléctrico o especializado, las siguientes condiciones están contraindicadas (debe evitarse el tratamiento):

  • Embarazo
  • Marcapasos
  • Epilepsia
  • Problemas cardíacos (requiere nota médica)
  • Diabetes bajo control insulínico 
  • Trombosis o flebitis (riesgo de coágulos)
  • Tumores
  • Foto- epilepsia (por terapia de luz)
  • Placas o clavos de metal en la cara
  • Heridas abiertas, abrasiones o quemaduras solares graves
  • Orzuelos
  • Psoriasis facial severa
  • Condiciones dérmicas inflamadas o sensibles como acné rosácea

 

Experiencia y Seguridad

  • Todos los tratamientos son realizados por profesionales cualificados, cumpliendo los estándares de higiene y seguridad de MSC Cruises.
  • Por seguridad y confort, se solicita seguir las instrucciones del personal durante la experiencia de Spa, Masaje y Fitness.

 

Reconocimiento del Pasajero


Al comprar o usar una selección prepago, los pasajeros aceptan estos Términos y Condiciones.

Nota final: los precios e inclusiones pueden variar por barco e itinerario. Las compras prepagadas ofrecen ahorros adicionales frente a las tarifas a bordo.

 

7. Excursiones en Tierra

Términos y Condiciones de Reserva Online para Excursiones en Tierra

Por favor, lea estos términos y condiciones cuidadosamente antes de reservar una excursión. Como se usa aquí, “MSC”, “nosotros” hace referencia a MSC Cruises S.A., y sus afiliados, subsidiarias, matrices y/o barcos. Las excursiones son proporcionadas por contratistas independientes. Los propietarios u operadores de las excursiones ofrecen sus servicios (comprados en la web o a bordo de un barco MSC) declarando cumplir con los estándares aceptados de comportamiento. MSC no será responsable por posibles variaciones en el programa debido a festivos locales, cierres de los sitios a visitar o por cualquier otro evento (huelgas, manifestaciones, averías, etc.) que puedan impedir realizar la excursión parcial o totalmente. El itinerario y horario de cada tour se confirmará a bordo. Cada excursión/tour requiere un número mínimo y puede tener un límite máximo de participantes. Si no se alcanza el mínimo de pasajeros requerido la excursión puede ser cancelada. Si se alcanza el mínimo, el tour puede realizarse con guía bilingüe.

Usted y todos los miembros de su grupo, al reservar cualquier excursión que requiera cierto esfuerzo físico, confirman estar en buenas condiciones físicas y mentales, sin antecedentes ni afecciones como convulsiones, mareos, desmayos, problemas cardíacos, problemas respiratorios o de espalda/cuello, ni ninguna otra afección médica que pudiera hacer peligrosa la actividad o la falta de acceso inmediato a atención médica (estos ejemplos no son exclusivos) o cualquier enfermedad, incapacidad o condición que impida su participación en las excursiones. También debe asegurarse de que ninguno en su grupo toma medicinas que lleven advertencias sobre deterioro físico o mental.

Si está embarazada, ciertas excursiones pueden no ser adecuadas. Al reservar excursiones es su responsabilidad, y la de cualquier miembro de su grupo, asegurarse de estar apto y cuidarse durante la actividad.

Si participa en una excursión en la que haya agua o actividades acuáticas, evite el consumo de alcohol y comidas copiosas. Si hay chalecos salvavidas disponibles, deben usarse en todo momento. El mar es impredecible, los salvavidas no siempre están presentes y puede no haber señalización sobre la seguridad para el baño. Las actividades en playa pueden carecer de supervisión, por lo que debe asegurarse de la seguridad antes de entrar al agua. Los niños deben estar bajo su supervisión en todo momento, especialmente cerca del agua. Todas estas actividades son por cuenta y riesgo propio y de su grupo y MSC no será responsable de lesiones, pérdidas, muerte o daños resultantes. Antes de reservar, es muy importante y su responsabilidad comprobar que su seguro cubre la actividad.

Se podrá impedir la participación si se determina que algún miembro no es apto o está bajo efectos de alcohol o drogas. En tal caso quizá no haya reembolso.

Se le puede impedir a usted o a cualquier miembro de su reserva participar en una excursión (ya sea reservada con antelación o no), si se determina que usted o cualquier miembro de su reserva no es apto para realizar la excursión, o si usted o ellos parecen estar bajo la influencia de drogas o alcohol. En caso de que se le impida realizar la excursión por cualquiera de estas razones, es posible que no tenga derecho a ningún reembolso del coste de la excursión reservada.

El operador de las excursiones puede requerir la firma de un documento de descargo de responsabilidad y/o asunción de riesgos antes de participar. Esto es habitual, por ejemplo, en actividades de buceo o snorkel.

Si reserva la excursión antes del inicio del crucero, el pago se cargará a su cuenta a la hora del embarque. Las excursiones pueden reservarse, modificarse o cancelarse sin penalización hasta 2 días antes de la salida, debiendo notificarse a través de la web de MSC o a bordo.

A bordo pueden modificarse excursiones hasta 48 horas antes del inicio de la actividad. Si cancela dentro de ese plazo no habrá penalización (excepto para excursiones con vuelos, trenes, eventos especiales, estancias en tierra o servicios privados, sujetos a otras restricciones). El reembolso se abonará automáticamente en su cuenta a bordo. Quedan excluidos los tours que incluyan vuelos, trenes, eventos especiales, estancias terrestres, estancias en hoteles y acuerdos privados. Pueden aplicarse otras restricciones.

Estos Términos y Condiciones se rigen por la Legislación y Jurisdicción aplicable a las Condiciones de Reserva de su crucero con MSC. Usted también podría estar sujeto a la legislación y jurisdicción de servicios de terceros o por bienes que haya comprado y en relación con los contratos a los que esté sujeto.

Una vez recibida y confirmada su reserva, usted, como “Pasajero Principal”, asumirá la responsabilidad contractual por los bienes y servicios reservados. Antes de reservar su Excursión debe confirmar y marcar la casilla de aceptación indicando que ha leído y entendido estos términos.

Confirmaremos su reserva enviándole un recibo de confirmación por correo electrónico. Nos comunicaremos con usted utilizando la dirección de correo electrónico que nos haya facilitado. Daremos por hecho que su dirección de correo electrónico es correcta y que comprende los riesgos asociados al uso de esta forma de comunicación.

 

Términos y Condiciones de Reserva Online para Servicios Especiales

 

“MSC”, “nosotros”, se refiere a MSC Cruises S.A. y sus compañías asociadas, matrices, filiales y/o barcos. Se han tomado medidas razonables para asegurar que precios y ofertas publicadas sean correctas al momento de la impresión. No obstante, si hay un error, nos reservamos el derecho a corregirlo tan pronto como sea detectado, incluso después de la reserva, o a modificar precios en cualquier momento sin previo aviso.

Si alguna modificación no le resulta aceptable tras reservar, tendrá derecho a un reembolso completo y MSC y el proveedor quedarán relevados de toda responsabilidad posterior.

Al reservar servicios de proveedores terceros (como tratamientos de spa o servicios de parking), usted entabla un contrato directo con el proveedor. MSC no es responsable de declaraciones falsas, incumplimientos, negligencia o daño causado por los proveedores de servicios a través de esta web o a bordo, ni por sus actos u omisiones resultantes en pérdida, daño o lesión a usted o su grupo.

Usted y todos los miembros que reserven un servicio, confirman estar en buenas condiciones físicas y mentales, sin antecedentes ni afecciones como convulsiones, mareos, desmayos, problemas cardíacos, respiratorios o de espalda/cuello, ni cualquier otra condición que pueda volver peligrosa la participación o recepción de servicios. Es su responsabilidad asegurarse de estar apto y cuidar de sí mismo/a durante el servicio.

Asegúrese también que nadie está bajo medicación que cause advertencias sobre capacidades físicas o mentales. Si está embarazada, algunos servicios pueden no ser aptos.

Si tiene dudas sobre su aptitud, consulte a su médico antes de reservar.

Si reserva servicios especiales antes del crucero, el cobro será realizado a su cuenta al embarcar. La reserva se considerará confirmada salvo anulación/modificación hasta 4 días antes de la fecha de salida; pasado ese plazo no será posible cancelar o modificar online la reserva de servicios especiales.

En caso de cancelar/modificar el servicio reservado, se podrá aplicar una tarifa según el tipo de servicio especificado en la descripción del servicio. Acepta los presentes términos y condiciones en su nombre y en el de su grupo antes de reservar servicios opcionales. La confirmación de la reserva será enviada por email junto a estos términos. Se asumirá que la dirección es correcta y comprende los riesgos de este medio de comunicación.

Una vez recibida y confirmada su reserva, usted, como “Pasajero Principal”, asumirá la responsabilidad contractual por los bienes y servicios reservados.

Estos Términos y Condiciones están sujetos a la ley y jurisdicción aplicable a su Contrato de Reserva con MSC Cruises. También puede estar sujeto a cualquier ley y jurisdicción específicas en relación con los servicios o productos de terceros que haya adquirido y a los que se aplique dicho contrato.